"Avez-vous été cadre, membre ou simple donateur d'une organisation qui cherche à renverser le gouvernement?" | "Have you ever been an officer, member or made a contribution to an organization dedicated to the violent overthrow of the government?" |
"Est-ce qu'un membre de votre famille fait partie d'un groupe qui prévoit de renverser le gouvernement par des moyens illégaux ?" | "Any member of your family belong to groups planning to overthrow the government by unconstitutional means?" |
"Et de renverser les classes dirigeantes réactionnaires. Et de ce fait, rend impossible le gain du pouvoir par le peuple." | "And to overthrow the reactionary ruling classes... and therefore impossible for the people to win power." |
"Etre une Noire socialiste, féministe, lesbienne... s'employant à renverser le patriarcat Blanc, mâle, capitaliste." | "On being a black, socialist, feminist lesbian, working to overthrow the white, male, capitalist patriarchy." |
"Il faut aggraver les peines", dit-il "car derrière chaque dealer, se cache un communiste sur le point de renverser notre gouvernement." | Tougher penalties were needed he said, because behind every narcotics peddler, there was a communist, preparing to overthrow our government. |
"Tout comme les dieux ont renversé les titans, "l'homme a renversé les Dieux. | "As the gods overthrew the titans, so has man overthrown the gods. |
- Et on saura aussi... si Khrouchtchev a été renversé. | At the least, it'll expulse whether Kruschev has been overthrown |
- Il a organisé une rébellion quand Dole et Thurston ont renversé le gouvernement. | - Well, he organized a rebellion after Dole and Thurston had overthrown the government. |
Beaucoup de criminels de guerre sont restés cachés en Roumanie après que Ceausescu soit renversé. | Lots of war criminals stayed behind in Romania after Ceausescu was overthrown. |
C'est la première fois dans l'histoire du monde qu'un gouvernement communiste a été renversé par le peuple. | This is the first time in the history of the world that the communist government has been overthrown by the people. |
"que Monseigneur prenne pour épouse "Marie, reine d'Ecosse "et renverse Elizabeth... | "Your Grace should take as your bride Mary, Queen of Scots, and overthrow Elizabeth..." |
C'est la ruine totale qui vous est promise, si on renverse pas le pouvoir soviétique. | If they're not overthrown, you'll face final ruin. |
Comment renverse-t-on une dictatrice ? | Now, how do you overthrow a dictator? |
Déjà, Mme Bartlet veut que je renverse le gouvernement. | Mrs. Bartlet already has me overthrowing the government. |
Et, soit les chacals renverse les gouvernements, soit ils assassinent. | And the jackals either overthrow governments or they assassinate. |
Mais si les Skitters vont renversez leurs Maîtres... | But if the Skitters are gonna overthrow their Masters... |
Vous renversez Soren, et après ? | And what if you do overthrow Soren, what then? |
Vous renversez des gouvernements pour mettre en place des dictateurs alliés. | You just overthrow governments, set up friendly dictators. |
Ils sont parvenus au pouvoir en renversant leur père, Cronos. Ils l'ont découpé en petits morceaux. | They attained power by overthrowing their father, Kronos, chopping him into little pieces. |