Get a French Tutor
to do
- Arrête de vouloir me refourguer à tous les mecs qui passent.
No more trying to play men on top of me. don't do it.
Benson a passé la moitié de sa vie en Californie à refourguer de la drogue de chaque saveur.
Now, Benson spent half his life in California distributing dope of every flavor.
Comment tu peux attendre de nous de refourguer plus de produit plus vite ?
How the hell do you expect us to push more product faster?
Ils veulent refourguer le calice.
They want to pawn jodido chalice.
Je connais un receleur qui peut refourguer le 7e épisode de Star Wars pour bonbon.
Got word from this fence I know. There's a collector willing to pay top dollar for Star Wars: Episode Vll.
- Ne me refourgue pas à ton assistante.
Mom, don't pawn me off onto your assistant.
Et refourgue-les aussi lentement que possible car je crois que ce sera tout avant un bon moment.
And dole it out as slow as you can, because I think that's it for a while.
Il refourgue des Barbie?
What's he unloading, Barbie dolls?
On refourgue de la dope.
We slinging dope.
"Je n'achète pas ce que vous refourguez, mais Vivian arrive tout de suite."
"I'm not buying what you're peddling, but Vivian will be right down".
On n'achète plus ce que vous refourguez.
We're done buying what you're peddling.
Oui, sauf si vous me refourguez votre thermos pété et 1 kg de clés.
I do, but here I really have no need for a cracked thermos and 2 pounds of keys.
Viveca, ma chérie, que faites-vous ici ? Vous refourguez des faux cils ?
Viveca, darling, what are you doing here, peddling false eyelashes, huh?