Get a French Tutor
to recalculate
En reprenant des données militaires et civiles, je pourrais recalculer les chances de survie de D.B. Cooper.
On military and civilian drop statistics, I could recalculate D.B. Cooper's chances of survival. It would be amazing to crack this thing after 40 years.
Je dois recalculer le profil - de 2 des villes ciblées. - Dépêche-toi.
I have to recalculate the profile for two of the target cities.
Maintenant, nous avons juste besoin de recalculer les vecteurs d'énergie et les coordonnées de la destination.
Now we just need to recalculate the energy vectors and the destination coordinates.
Oui, mais si c'est lié, je dois recalculer.
Yeah, but if it is connected, I have to recalculate.
J'ai recalculé le carburant.
I recalculated the fuel.
J'ai recalculé le rapport poussée-carburant, et j'ai réglé le moteur en fonction. Je sais réparer ça.
But I recalculated the thrust-to-fuel ratio... and I've adjusted the engine accordingly.
Partant de là, son parcours a été recalculé.
As such, its path was recalculated.
- C'est impossible, recalcule.
That's impossible, recalculate.
Actuellement, je recalcule l'angle d'entrée de la balle.
Actually, I recalculated the bullet's entry angle.
Juste recalcule, et emmène-nous en Suisse.
Well, just recalculate, and get us to Switzerland.
Quand on recalcule l'État entier, on perd à moins de 15 000 voix.
When you recalculate the entire state, we're down by less than 15,000.