Get a French Tutor
to mend
"Je me suis permis de raccommoder la doublure.
"I permitted myself to mend the lining
- Je ne vois rien à raccommoder.
- There's nothing to mend here.
- Votre chemise est à raccommoder.
- Soldier, your shirt needs mending.
-Tu veux une femme pour raccommoder tes chaussettes ?
Why do you want a wife? To mend your socks?
Alors j'ai pensé venir vous donner un coup de main, brosser, raccommoder, nettoyer les chaussures, tout ce qu'il faut.
So I thought I'd look in and give you a hand, brushing, mending, cleaning shoes - whatever's needed.
Je l'ai raccommodé moi-même, au camp.
I mended myself, at camp.
Mais il est très bien raccommodé.
But you'll find it quite neatly mended.
Tout ça a besoin d'être raccommodé.
These all need to be mended.
Alors, je le raccommode ?
- Do you want me to mend your pants?
Elle raccommode, elle cuisine
First she's mending, then baking
II faut que je raccommode ce jupon.
l ought to find some way to mend this petticoat.
Je ne raccommode pas les os mais les âmes.
I don't mend bones. I mend troubled souls.
Je raccommode l'armure de Lord Beric.
Just mending Lord Beric's armor.
En travaillant aux champs, en raccommodant. J'attendais le jour promis par les Djinns.
Planting crops, helping harvest, mending clothes Working towards the day the jinn said would come.