"Hitler ne peut plus gagner la guerre, seulement la prolonger". | "Hitler cannot win this war, he can only prolong it." |
"La science dit qu'il faut vivre et chercher le moyen de prolonger la vie. | "Science says: 'We must live,' "and seeks the means of prolonging life. |
"Si tel est Ton plaisir de prolonger son séjour sur Terre, ainsi soit-il." | "If it be thy pleasure to prolong her days on Earth, let her be an instrument of thy glory. " |
"Si tel est Ton plaisir de prolonger son séjour sur Terre..." | "If it shall be thy pleasure to prolong her days on Earth... " |
- Je ne vois pas d'intérêt à prolonger ceci. | -I see no purpose in prolonging this. |
"et l'internat prolongé à l'hôpital des vétérans | "to be committed to a veterans' hospital for prolonged treatment |
Au sens large, le coma prolongé est un état artificiel créé par la technologie médicale. | You know, in a broad sense, prolonged coma is an artificial state created by medical technology. |
C'est similaire à mes expériences, mais plus prolongé et intense. | It's similar to my experiments, but much more prolonged and intense. |
C'est évidemment cohérent avec une exposition prolongé au benzène associé d'ordinaire au développement du pétrole. | It's certainly consistent with prolonged exposure to benzene and polycyclic hydrocarbons commonly associated with oil development. |
Cela a t'il pu prolongé sa souffrance ? | Could this have prolonged his suffering? |
"l'espoir est le pire des démons, car il prolonge les tourments de l'homme." | "hope is the worst of evils, For it prolongs the torment of man." |
- et c'est ce qui prolonge sa vie ? | -And it prolonged his life? |
..les râteliers. Je me prolonge. | I'm prolonging myself. |
C'est malheureux qu'ont soit toutes les deux collées, mais d'un autre côté, ça prolonge notre journée ensemble. | It's unfortunate that we both have detention with Mr. Anderson... but on the other hand, it's only going to prolong our day together. |
Certains disent qu'elle prolonge la vie, vous donne des pouvoirs surnaturels. | Some say it can prolong life, give you supernatural powers. |
Je veux dire, si vous voulez nous aider, ne prolongez pas ça. | But it's just a matter of time, right? I mean, if you wanna help us, don't prolong this. |
Ne prolongez pas ma souffrance. | Do not prolong my suffering. |
Je ne veux pas mettre en danger d'innocents passagers en prolongeant une conversation sur le risque d'explosion mammaire. | Because i don't want to endanger a planeload of innocent passengers by prolonging a conversation about the hazards of breast inflation. |
Je peux t'aider, John, mais pas en prolongeant ce cauchemar. | I can help you, John, and not by prolonging this nightmare. |
Ok, mais ne tue pas ce moment en le prolongeant George et j'ai volé son argent. | Okay, but don't kill that moment by prolonging it by George, and I stole his money. |
Ou prolongeant une déception pour ceux qu'on aimerait exposer. | Or prolonging a deception for those we wish to expose. |