Get a French Tutor
to practice
"De tous les enseignements du Christ, il faut surtout pratiquer "la règle de l'amour, le seul sentiment apte à égayer "le chemin de l'homme sur cette Terre.
Among the teachings of Christ we should, above all practice the rule of love which is the only sentiment that can make man's journey happy on this earth.
"Tu as besoin de plus pratiquer, Han.
"You need to practice more, Han.
"de pourquoi nous voulons tous au départ pratiquer la médecine.
"of why we all first wanted to practice medicine.
"j'ai dû pratiquer une trichotomie sur un chameau,
"I practice a dû trichotomy on a camel,
- Eh bien, pour commencer... je sais encore pratiquer le droit.
- Well, for starters... I still know how to practice law.
- Claudia Fentanes a pratiqué la médecine en Argentine.
Claudia Fentanes practiced medicine in Argentina.
- Il aura même pas pratiqué.
He hasn't practiced.
- J'ai pratiqué la capture dans mes jeunes années.
- I practiced catching in my younger years.
- Le Conseil de la Clinique pourrait vraiment avoir besoin de quelqu'un qui a pratiqué la médecine de famille.
Our Clinica board could really use someone who practiced family medicine.
- Une partie de ma vie fût très dure, mais j'ai toujours pratiqué les enseignements bouddhiste.
"Some of my life was very hard, but I have always practiced the Buddhist teachings.
"Cette pratique odieuse doit être exécutée tous les trois ans pour apaiser Kali."
"This evil practice must be performed every three years to placate Kali."
"Introduction pratique aux pratiques de commerce efficaces ?"
"A practical introduction to effective business practices"?
"Je lègue au Dr Jeanne Dion ma pratique.
I bequeath my medical practice to Dr Jeanne Dion.
"Le Parti enjoint une pression, on en pratique une autre.
"the Party enjoint a pressure, one in practice another.
"Mutilation, torture, pratique de l'horreur "pour atteindre à la purification.
Mutilation, torture,... the practice of terror as a way to purification.
Alors pratiquons la valse.
Then let's practice the waltz.
Papa, pratiquons la marche nuptiale.
Dad, let's practice the wedding march.
"Dans votre étude de la poésie, pratiquez cette méthode de mesures."
"As you proceed through the poetry in this book, practice this rating method.
- C'est ainsi que vous pratiquez ?
- Is this the way you practice law?
- Comment pratiquez-vous?
- How do you practice?
- Et pourquoi donc ? Vous pratiquez ensemble, vous voyagez ensemble... vous vivez pratiquement ensemble.
You practice together, you travel together, you practically live together.
C'est comme ça que vous pratiquez la loi ici ?
Is that how you practice law here?
- Êtes-vous un croyant pratiquant?
- Are you a practicing believer?
-Je suis socialiste, "non pratiquant".
I'm a non-practicing altruist.
-Vous n'êtes pas pratiquant.
-You're not a practicing Jew.
C'est un catholique pratiquant !
- He's a practicing Catholic.
C'est un sataniste pratiquant.
The man's a practicing Satanist.