Get a French Tutor
to pursue
"Si l'orchidée fantôme était réellement un fantôme il était tellement enchanteur qu'il obligeait les gens à le pourchasser, Années après années sans compter les kilomètres parcourus.".
If the ghost orchid was really a phantom it was still such a bewitching one that it could seduce people to pursue it year after year and mile after miserable mile.
Mais un jour viendra où un afflux d'hormones incontrôlables affaiblira notre bon sens et nous fera pourchasser les filles malgré nous.
No. However, one day, Carl... an influx of hormones that we can't control... will overpower our better judgment... and drive us to pursue the female species against our will.
N'hésitez pas à pourchasser tous les plaisirs que ce monde offre.
Do not be afraid to pursue every delight this world has to offer.
Si je suis coupable, si j'ai le vice sur les mains, laissez mon ennemi me pourchasser et me dominer.
If I have done this, if there is any iniquity in my hands, let my enemy pursue me and overtake me.
Tout en continuant à pourchasser Mme Heiberg, Munch tente en même temps de lui échapper.
Whilst he continues to pursue Mrs. Heiberg, at the same time, Munch is trying to escape from her.
Celui qui a pourchassé Paige et la victime a d'abord attaqué l'homme.
Whoever pursued Paige and the dead man attacked the man first.
Elle a pourchassé celui de quelqu'un d'autre.
She pursued somebody else's OS.
Tu es un fugitif pourchassé par Crais qui a juré de se venger. Bien qu'au fond, tu ne sois pas responsable de la mort de son frère.
You are a fugitive, pursued by Crais, who bears a dark desire for revenge although you did not seek his brother's death.
Vous m'avez pourchassé ... poursuivi, vous et votre loi.
You've hounded me... pursued me. You and your law.
" Ne pourchasse pas le passé."
"Do not pursue the past."
"Ne pourchasse pas ton passé.
"Do not pursue the past.
Elle vole les plans, on la pourchasse, elle change de nom et aussi de nationalité.
She stole the plans. His enemies pursue it. One changed of name, because it will not change also of nationality?
Lorsqu'on le pourchasse, il a tendance à se cacher.
It seems that when he's being pursued, he tends to hide.
- J'en ai une, pourchassez l'ennemi.
- ***-1, pursue the hostile.
Ne me pourchassez pas ou mes agents.
Do not pursue me or my agents.
Il y aura toujours des gens pourchassant un rêve, même imprudent.
There will always be people pursuing a dream, no matter how foolhardy.