"Si l'orchidée fantôme était réellement un fantôme il était tellement enchanteur qu'il obligeait les gens à le pourchasser, Années après années sans compter les kilomètres parcourus.". | If the ghost orchid was really a phantom it was still such a bewitching one that it could seduce people to pursue it year after year and mile after miserable mile. |
Mais un jour viendra où un afflux d'hormones incontrôlables affaiblira notre bon sens et nous fera pourchasser les filles malgré nous. | No. However, one day, Carl... an influx of hormones that we can't control... will overpower our better judgment... and drive us to pursue the female species against our will. |
N'hésitez pas à pourchasser tous les plaisirs que ce monde offre. | Do not be afraid to pursue every delight this world has to offer. |
Si je suis coupable, si j'ai le vice sur les mains, laissez mon ennemi me pourchasser et me dominer. | If I have done this, if there is any iniquity in my hands, let my enemy pursue me and overtake me. |
Tout en continuant à pourchasser Mme Heiberg, Munch tente en même temps de lui échapper. | Whilst he continues to pursue Mrs. Heiberg, at the same time, Munch is trying to escape from her. |
Celui qui a pourchassé Paige et la victime a d'abord attaqué l'homme. | Whoever pursued Paige and the dead man attacked the man first. |
Elle a pourchassé celui de quelqu'un d'autre. | She pursued somebody else's OS. |
Tu es un fugitif pourchassé par Crais qui a juré de se venger. Bien qu'au fond, tu ne sois pas responsable de la mort de son frère. | You are a fugitive, pursued by Crais, who bears a dark desire for revenge although you did not seek his brother's death. |
Vous m'avez pourchassé ... poursuivi, vous et votre loi. | You've hounded me... pursued me. You and your law. |
" Ne pourchasse pas le passé." | "Do not pursue the past." |
"Ne pourchasse pas ton passé. | "Do not pursue the past. |
Elle vole les plans, on la pourchasse, elle change de nom et aussi de nationalité. | She stole the plans. His enemies pursue it. One changed of name, because it will not change also of nationality? |
Lorsqu'on le pourchasse, il a tendance à se cacher. | It seems that when he's being pursued, he tends to hide. |
- J'en ai une, pourchassez l'ennemi. | - ***-1, pursue the hostile. |
Ne me pourchassez pas ou mes agents. | Do not pursue me or my agents. |
Il y aura toujours des gens pourchassant un rêve, même imprudent. | There will always be people pursuing a dream, no matter how foolhardy. |