"...ou tente de persuader un tiers de commettre un crime." | "...or otherwise attempts to persuade another person to commit a felony." |
"Aimerions envoyer quelques amis "qui tenteront de le persuader de revenir avec eux. | "Would like to drop some friends in to persuade him to come back with them. |
"Provocations"... n'y a-t-il aucun moyen de vous persuader de... | "Provocations" - is there any way that I could persuade you to... |
- Aidez-moi à la persuader. | -Mr. Henderson, persuade her for me. |
- Bien. - Maintenant si je peux vous persuader de prendre un avion plus tard. | Now, if I could persuade you to take a later plane. |
"Ayant remis le roi dans le bon chemin, et l'ayant persuadé de faire du mal, | "Having led the king astray, and persuaded him to do evil, |
"Nous avons persuadé Bess de l'excellence de cette idée... dès qu'elle a mûri dans notre esprit." | "We persuaded Bess of the excellence of the idea as soon as it matured in our mind." |
- Je l'ai persuadé d'attendre. | - Oh, I persuaded him to sit down and wait. |
- Je l'ai persuadé d'oublier. | - I persuaded him to forget it. |
- Je suis persuadé que vous serez ravie. | I'm persuaded you'll be delighted. |
- Fais du charme à Ted... et persuade-le d'acheter Seabiscuit. | -l want you to turn your charm on Ted and do all you can to persuade him to buy Seabiscuit. |
- Ou je parle avec le procureur, et le persuade du contraire. | Or? Or I talk to the state attorney, and persuade him otherwise. |
-Que je le persuade de sauver sa peau ne devrait pas être difficile. | So you want me to persuade him to save his own life, sir? |
Alors on se persuade que tout finira bien. | So one persuades oneself that everything will turn out well. |
Alors persuade-le personnellement de partir. | Them personally persuade him to quit. |
A propos, persuadez Judy d'être polie avec Rosedale. | Oh, by the way, Miss Lily... I wish you'd try to persuade Judy to be civil to Rosedale. |
Alors, persuadez votre femme. | Then try to persuade your wife. |
Bruce... persuadez-la, et je souscris une assurance. | Now, look, Bruce persuade her and you can write an insurance policy for me. |
Comme je l'ai dit... persuadez-moi. | As I said, persuade me. |
Edith, persuadez-le. | Edith, persuade him. |
Anteo voyageait, prônant les vertus de sa langue pionnière et persuadant les convertis de remédier aux défauts de Ieur gorge maIformée. | Anteo travelled, extolling the virtues of his pioneer language and persuading converts to remedy the defects of their ill- shaped throats. |
Autant que toi auprès du premier ministre, en le persuadant qu'elle le rejoigne. | As you did on the PM, persuading him to go with her. |
Cet homme en entraîna un autre dans sa conspiration en le persuadant qu'il avait l'approbation du roi. | And that same man drew another into his hideous conspiracy, By persuading him they had the official sanction of the highest in the land. |
Je suis parvenu à préserver la couverture en persuadant les voisins imbéciles des Sapperman que je travaillais pour La Vie des Riches comme Crésus. | Fortunately, I was able to maintain my cover by persuading the Sappermans' nitwit neighbours that I was a reporter from Lifestyles of the Filthy Rich. |
On a deux choix, on peut rester ici sous les lumières fluo ou on peut tester le pouvoir d'Harold en persuadant un barman de nous donner gratuitement à boire jusqu'au lever du soleil. | We have two choices, we can stay here under fluorescent lights and sulk... or we can we test the power that Harold gave me by persuading the bartender... to give us free drinks until the sun comes up. |