Dans une douzaine de différents comités, avec 7 ou 8 personnes sur chaque Comité et chacun ayant un petit os de prendre à ce sujet, nous avons eu à parceller le projet de loi pièce par pièce par pièce et de traiter avec les commentaires de tout le monde dessus. | In a dozen different Committees, with 7 or 8 people on each Committee and each one having a little bone to pick about it, we had to just shred the bill piece by piece by piece and deal with everybodies comments on it. |
"Seigneur, je ne sais pas si Tu veux que j'aie cette parcelle. | "Lord, I don't know if you want me to have this lot or not. |
- Que vous cherchiez une parcelle pour vous établir au plus vite avec votre mari malade? | - And that you were looking for a piece of land on which to settle down quietly with your sick husband? |
- Vends une autre parcelle. | Sell a bit more land. Just what have you done? |
Ce n'est qu'une infime parcelle sans importance. | Well, it's just a small crack. It doesn't matter. |
Comme votre parcelle est éloignée de l'endroit de la découverte, je vous verserai une redevance moins élevée, mais je suis prêt à payer 1 000 $ de plus pour l'acquérir. | Now, because of the distance from the discovery well, I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. |