Je ne voulais pas t'offusquer. | I mean, I don't mean to offend. |
Maman, il ne faut pas t'offusquer. | Mother, don't be shocked. |
- Oh, ça t'offusque, hein ? | - Oh, that gets a rise out of you, does it? |
- Pourquoi ça vous offusque ? | Why does that offend you? |
Avec le parc de loisir tombé à l'eau, je me retrouve avec 14 baraques merdiques dont je pourrai pas me débarrasser, et pour couronner le tout, Toby s'offusque de ma nouvelle secrétaire. | Goddamn theme park goes down the tubes... I'm stuck with 14 crappy, half-built houses I'm never going to be able to unload... and on top of all of it, for some reason Toby has taken exception with my new secretary. |
Il s'offusque si je suggère qu'il n'a rien fait. | He gets insulted if I even suggest he didn't do it. |
J'espère que ça ne t'offusque pas, John? | Not that I doubted you, of course, John. |
Ne vous offusquez pas... mais je suis fatiguée de mon voyage. Excusez-moi. | I hope this doesn't sound rude, but I've just gotten back from a long trip and I'm very tired. |
Pour l'amour du ciel, ne vous offusquez pas. | For heaven's sake, don't take offense, Miss Giovanna! |
ne vous offusquez pas ainsi. | don't be so pompous. |