Get a French Tutor
to obstruct
La crise est survenue lorsqu'un petit caillot s'est détaché de la masse pour venir obstruer le flux sanguin.
Most likely, the seizure was caused when a smaller piece broke away from this mass and obstructed the blood flow somewhere else.
Leur forme tend à obstruer ma compréhension de leur sens réel, s'il y en a un.
Their very form tends to obstruct my view of their actual meaning, if such there be.
Puis ça va obstruer le débit du sang dans les poumons.
Then it'll obstruct the blood flow to your lungs.
Votre Honeur, la créative Mme Tascioni utilise ce procès pour obstruer mon dossier fédéral.
Your Honor, the always-creative Ms. Tascioni is using this suit to obstruct my federal case.
Vous ne désirez pas l'obstruer.
You don't want to obstruct it, Doctor.
C'est possible, mais on n'a pas le choix s'il est gravement obstrué.
Possibly, but we don't have a choice if he's acutely obstructed.
Il a dû être obstrué par le tissu cicatriciel de l'opération, et avec son entrainement qui augmente la pression sanguine le tissu cicatriciel est prêt a éclater.
It must have been obstructed by the scar tissue from the surgery, and what with all his training, increased arterial pressure, looks like that scar tissue's, uh, ready to pop.
J'ai eu un nouveau-né obstrué, un ulcère perforé après 6 unités de sang, et la pression de mon boxeur aphasique vient de chuter en TDM.
I've got an obstructed newborn, a perfed ulcer on his sixth unit of blood, and my aphasic boxer just dropped his pressure in CT.
La ligne de mire du tireur était obstrué par la statue.
Killer's line of sight was obstructed by the statue.
Le champ de vision est obstrué par un arbre.
The view of the kill zone is partially obstructed by that tree.
"Maudit soit celui qui obstrue l'aveugle... qui obstrue le chemin d'un aveugle... qui met un obstacle sur le chemin d'un aveugle."
"Cursed be he who obstructs a blind man-- who obstructs a blind man's path-- who puts an obstacle in the path of a blind man."
- "si elle obstrue son chemin".
- "if the flower obstructs its path."
Alors, il faut écraser l'innocente fleurette parce qu'elle obstrue le chemin.
Then the moment has come to crush the innocent little flower... because the flower obstructs our path.
Ce stupide CD qui pend de son rétroviseur et qui obstrue sa vision.
That stupid CD hanging from his rearview mirror, obstructing his vision.
Elle obstrue l'ecoulement sanguin.
It's begun to obstruct the outflow from her heart.
Ils ont dit que si vous utilisiez des mégaphones... ou obstruez le passage des gens, vous devez avoir un permis.
They said if you use a bullhorn... or obstruct people's walkways, you have to have a permit.
Martha, vous obstruez le trottoir et l'entrée à ce magasin.
Martha, you're obstructing the sidewalk and the entrance to that store.
Vous réalisez que vous obstruez l'entrée de la banque ainsi que les sorties d'urgence ?
You do realise that you're obstructing people's access and egress from the premises?
- Artère rénale, obstruant le flux sanguin.
Renal artery's obstructing the blood flow.
Attendez. Objet obstruant le passage gastrique.
Foreign body obstructing the gastric outlet.
Le foulard est descendu jusqu'à l'oesophage, obstruant l'épiglotte.
Scarf lodged all the way down the esophagus, obstructing the epiglottis.