Get a French Tutor
to navigate
- Elle peut naviguer ?
-Can she still navigate for us?
- Je vois. - Mais vous pouviez naviguer.
But you were able to navigate with this malfunction?
- Si vous voulez, je peux essayer de naviguer sous la couche.
We can navigate the ship through the bilges.
- Tu ne peux plus naviguer?
- You mean you can´t navigate?
- Tu sais naviguer seule?
Can you navigate on your own?
- Oui. Vous avez navigué avec le F15 ?
You've navigated using the F15?
Ce pour quoi nous avons lutté. Cette embarcation fragile, qui a navigué à travers les millénaires pour en arriver à ce point précis.
This fragile little craft that's navigated the centuries and the millennia to come to this particular point.
J'ai déjà navigué Dans ces eaux. Hein !
I've navigated these waters before.
J'ai préparé ma route et navigué jusqu'ici.
So, I just plotted a course and navigated my way here.
La dernière fois que j'ai navigué sans instruments c'était sur un voilier à l'académie.
Last time I navigated by dead reckoning was the sailing team at the academy.
- Sinbad navigue bien dans ces eaux.
- Well, Sinbad navigates these waters.
Alors navigue, vas-y,
So navigate already,
C'est une très bonne affaire. Les navires vont en Nouvelle Hollande, sur le fleuve parcouru par Hudson où on navigue comme sur la mer.
Please realise that this is an excellent deal , the ships will land at the Dutch colony of New Holland at the mouth of the river piloted by Hudson in which you navigate like in a vast sea.
Dans une résidence vieillotte mais robuste, un groupe dévoué et discipliné de diplomates représentant le gouvernement américain navigue dans les eaux troubles des relations internationales de l'ère atomique.
Here in a quaint but sturdy mansion of traditional structure... a dedicated and disciplined group of foreign-service workers... representing the United States government... navigate with patience and skill the treacherous shoals... of international relations in the Atomic Age.
Il a dit qu'un vrai marin navigue aux étoiles
HE SAYS A REAL sailor ONLY NEEDS THE STARS TO navigate with .
Vous naviguez aux étoiles, comme les Maures... mais je ne sais pas comment.
l know you navigate by the stars like the Moors... but l don't know how?
Vous naviguez.
You navigate.