- Doyle? J'aime pas moucharder, mais je ne vois pas comment faire autrement. | I hate to be a platoon rat, but I don't know where else to go. |
- Vous voulez dire... que j'aille moucharder mes copains ? | [ Chuckles ] You mean, I rat on my friends? [ Chuckling ] |
Arrête de moucharder ma soeur. | Stop ratting my sister. |
C'est pas moucharder. | That's not ratting'. |
Collez-moi autant que vous voulez, mais comptez pas sur moi pour moucharder. | You can give me all the detention you like. But if there's something I'm not, that's a rat. |
- Tu as mouchardé, c'est ça ? - Non. | You ratted him out, didn't you? |
Donc il a mouchardé sur Horatio en échange d'une peine plus courte ? | So he ratted on Horatio in exchange for a shorter sentence? |
Elle a mouchardé sa consoeur assez vite. | She ratted out her fellow sister pretty quickly. |
Et si je n'avais pas mouchardé à son papa comme la parfaite petite étudiante que j'étais ? | What if I hadn't ratted her out to her dad like the prissy little "A" student that I was? |
La victime, Ritchie, a mouchardé sur un trafiquant de stéroïdes. | Turns out our victim, Ritchie, ratted out a steroid dealer. |
Autant qu'on déteste les gangsters, on moucharde pas. | No matter how much we hate the torpedoes, we don't rat. |
Ce gosse moucharde un membre de son unité, sans parler du fait... qu'il ne se bouge pas de A à B sans prendre un coup de soleil... | This kid broke the chain of command and ratted on a member of his unit... to say nothing of the fact that he is a U.S. Marine... and it would appear he can't run from here to there... without collapsing from heat exhaustion. |
Et on moucharde pas ceux qui vous aiment. | - Hey, watch your language. - And you don't rat out the people that love you. |
Je ne suis pas une moucharde, Jimmy. | Jimmy, I'm no rat. Please, you gotta believe me. |
Je suis pas une moucharde, Lieutenant. | I'm not a rat,lieutenant. |
Et c'est comme ça que tu me le rends, en mouchardant ? | - And this is how you pay me back, by ratting'? |
Il y a une chance que je puisse arranger tout ça, mais seulement si vous n'essayez pas de sauver votre peau et mouchardant contre les autres ! | Because there's a chance I can make this all go away, but only if you people don't try to save your own necks by ratting out everyone else! |