Get a French Tutor
to mention
" Si vous me pardonnerez le mentionner, Mesdames, la maison est en feu" Hmm.?
"lf you'll pardon me mentioning it, ladies, the house is on fire." Hmm?
" Vous me pardonnerez de le mentionner..."
"You'll pardon me for mentioning it..."
"Et en conclusion, le général sur le terrain aimerait mentionner et applaudir le courage du lieutenant W. L. S. Churchill, qui s'est rendu utile à un moment critique. "
" And to conclude these despatches, the general in the field wishes to mention and commend the courage of Lieutenant W L S Churchill, who made himself useful at a critical moment".
"I Can't Dance," sans mentionner la plus connue...
"I Can't Dance," and I'm sure I don't need to mention...
"Vous auriez pu seulement la mentionner, "mais vous êtes allés jusqu'à la montrer embrassant Kurt.
You could have just mentioned the vile Courtney, but, oh, no, you went so far as to show her kissing Kurt.
! Que cachiez-vous derrière votre bar que vous ne puissiez vous empêcher de regarder à chaque fois que le nom d'Izzy était mentionné ?
What you were hiding behind the bar and couldn't help looking at every time Izzy's name was mentioned.
"Cher Mr Mann, au regard de votre impressionnant parcours au sein des forces de l'ordre, nous serions honorés de vous avoir dans l'équipe Peterson, comme mentionné durant votre entretien.
"dear mr. Mann: "In light of your impressive law enforcement background, "we'd be honored to have you join the peterson team, "as we mentioned in your interview."
"Comme mentionné dans cette histoire", "la flambée des prix du pétrole est un problème dans le monde entier..."
As mentioned in that story, the soaring prices of oil is a world-wide problem...
"Mon seul désir est que votre nom ne soit plus jamais mentionné "à votre humble servante, Sophie Western."
"All I desire is that your name may never more be mentioned to your obliged humble servant, Sophie Western. "
"Que tous ceux qui m'aiment me suivent !" Où Dieu est-il mentionné ?
Where does God get mentioned?
" Ne mentionne jamais cela à quelqu'un.
"Never mention this to anyone.
"Garde ton calme et ne mentionne pas oncle Susan dans le grenier."
"Keep calm and don't mention uncle Susan in the attic."
"que chaque personne chez qui sera joué du jazz sera épargnée au moment où je le mentionne."
"that every person shall be spared "in whose house a jazz band is in full swing at the time I have just mentioned."
- Cela mentionne la vente d'organe.
It mentions organ sales. BOOTH:
- Elle mentionne la Moscovie.
Not much, mentions the land of muscovy. Russia, eh?
- A bien y penser, je ne crois pas l'avoir vu dans les rapports, ou que vous le mentionnez quand Blake a eu ses côtés cassées.
- Come to think of it, I don't remember seeing it in the dispatches, or you mentioning it when Agent Blake got his ribs caved in.
- Deux choses, ne me mentionnez pas, ne mentionnez pas l'information que je vous ai donnée.
Two things - don't mention me, don't mention the information I've given you.
- Maintenant que vous le mentionnez,
- Now that you mention it,
- Ne le mentionnez pas.
- Don't mention it.
- Ne mentionnez pas mon nom. - Non.
Don't mention my name.
- Il existe un nom pour ces reptiles... mais je ne souillerai pas cette douce brise océane en le mentionnant.
There is a name for such reptiles, but I won't sully this sweet ocean breeze by mentioning it.
Bandit, je ne veux pas t'énerver en mentionnant ce nom... mais réalises-tu qu'on n'a pas vu Buford T. Depuis quelques kilomètres? - A toi.
Bandit, I hate to upset your stomach by mentioning this name... but do you realize it's been a few miles since we've seen Buford T. ?
Essaierais-tu de m'effrayer, en mentionnant le nom de mère ?
Trying to scare me by mentioning mother's name?
Je me souviens du Lieutenant Ilia mentionnant une fois avoir porté ceci.
I remember Lieutenant Ilia once mentioning she wore that.
La semaine dernière, j'ai intercepté une transmission codée d'une liste mentionnant son intérêt pour les gens doués de pouvoirs.
Last week, I intercepted a coded transmission from list mentioning his interest in powered people.