"Je t'écris cette lettre, Kendall, pour te dire que depuis que tes cheveux ressemblent à une cascade de caramel ça ne te donne pas le droit de malmener les gens ! | "And so I am writing you this letter, Kendall, to say that while your hair may look like a butterscotch waterfall, that doesn't give you the right to push people around! |
- Elle s'est fait malmener comme un chien errant depuis l'âge de trois ans. | - She has been kicked around like a lost dog since she was 3 years old. |
- Est ce que tes mains graisseuses ont fini de me malmener? | - Are your greasy paws done manhandling me? |
A la manière qu'ils avaient de le malmener, Je ne pense pas qu'il sera de retour de sitôt. | And from the way they were manhandling him, ooh, I don't think he'll be back anytime soon. |
Alors ne venez pas dans mon bureau pour me malmener. | So you don't get to come into my office and push me around. |
- J'ai horreur qu'on me malmène ! | I don't like to be manhandled. |
Fiston... ll te malmène. | Son he's giving you an awful beating. I don't want him to hurt you. |
Il vous malmène depuis le début, vous l'invitez sur le plateau et il ne vient pas. | He's been harassing you since you announced this project... you invite him to the set, and he doesn't even show up. |
J'aime pas qu'on malmène les gens bien. | I don't like to see decent people pushed around. |
Je n'aime pas qu'on malmène quelqu'un de bien. | I don't like to see anybody get kicked around, especially a nice guy. |
En clair, ne le malmenez pas. | So do not bruise him. |
Je suis l'avocat de Joe Mondragon et il a certains droits avec lesquels je suis sûr que vous êtes familier et si vous le pourchassez et l'abattez comme un chien ou le malmenez un tant soit peu je vous pendrai par vos couilles | I am Joe Mondragon's lawyer. And he has certain rights... with which I'm sure you are familiar. And if you go after him and shoot him down like a dog, or even manhandle him in the least little bit, |
Ne malmenez pas cette Cosse, d'accord ? | You do not yank on a Pod, okay? |
Ne malmenez personne et n'oubliez pas de ramasser vos vêtements. | don't bully anybody and remember to hang up your clothes when you take them off. |
Si vous la malmenez, nous aurons tous les journaux sur le dos ! | If you roughhouse this woman, every newspaper's gonna be down here. |