Apparemment elle s'en est mariée quelques-uns marin qui a levé l'ancre alors la laissée à languir et périssez il y a presque un siècle. | Apparently she married some sailor who hoisted anchor then left her to languish and perish nearly a century ago. |
Au lieu de te languir à la table des exaspérés, on pourrait se mélanger sur des futons avec des mecs de fraternités. | Instead of languishing at the kiddie table, we'll be mixing up on futons with frat boys. |
Ce groupe va beaucoup languir. | This group of pods is gonna do a lot of languishing. |
Elle prouve que se languir est dangereux. | It proves that languishing is dangerous. |
Et cependant, Seigneur, Vous laissez en ces lieux languir votre grand coeur. | And yet, my Lord, you allow your great heart To languish in these parts. |
Ce nomade, qui vénérait un univers infini, a langui dans un cachot pendant huit ans. | This wanderer, who worshiped an infinite universe languished in confinement for eight years. |
Trois cents ans en enfer, j'ai langui d'amour. | Three hundred years in Hell, I languished for love. |
"La pluie est belle et je languis pour damoiselle." | 'The rain is beautiful and I languish for the lady' |
" Je me languis longtemps dans la caverne obscure, ...jusqu'a je réussisse à enflammer la lampe. " | "I languished long in the dark cave until I succeeded in lighting the Lamp" |
Commeje me languis dans cet antre de maladie et de décrépitude, mon esprit s'alarme de plus en plus en raison de notre fils. | "But as I languish here in this house of disease "and decrepitude, "my mind turns with increasing frequency |
J'ai été sourd et maintenant je languis. | I was deaf and now I languish. |
Je languis pour Julienne ! | Oh how I languish for Julienne! |
C'est juste que si vous vous languissez ici sans lui depuis tant d'années, je ne vois pas pourquoi vous ne feriez pas tout votre possible pour qu'il revienne ici. | It's just that if you've been languishing in here without him these many years, I don't see why you wouldn't do anything you could to see that he get back here. |
De quoi vous languissez-vous ? | What are you languishing for? |
Tandis que vous, déesses, vous languissez dans le royaume d'Hypnos, je me lève aux aurores pour voir Hélios pointer au loin. | Whilst you goddesses are languishing in the kingdom of Hypnos, |
Bien avancés dans la trentaine, languissant. | Well into your 30s, languishing. |
Elle devrait être sur scène... et non languissant dans un asile. | She should be on a stage, not languishing in some asylum. |
Nous l'avons découverte languissant dans les couloirs du Vatican. | We discovered it languishing in the corridors of the Vatican. |