Get a French Tutor
to do
- Mes assistants ont épluché toute la jurisprudence des 100 dernières années.
I had my best researchers run down every applicable court case for the last 100 years.
Au-delà même de notre sort à nous, à Charlie Hebdo, cette jurisprudence est précieuse pour toute la presse, pour les artistes, les cinéastes, les journalistes, les créateurs, les chorégraphes. enfin, pour tout le monde.
Whatever happens to us at Charlie Hebdo, it sets a valuable precedent for the press, artists, painters, filmmakers, journalists, choreographers, everyone.
C'est pas "jurimprudence", c'est jurisprudence.
No, you don't say "jurimprudence" it's "jurisprudence".
Dans l'histoire de la jurisprudence italienne... un procès avait rarement causé une telle agitation.
Seldom in the history of Italian jurisprudence has a trial created such intense excitement.
Et lorsque vous allez vous retirer pour délibérer, n'oubliez pas que notre système de jurisprudence est conçu, plus que tout, pour protéger les faibles.
And as you do, as you go back to that room to deliberate remember that our system of jurisprudence more than anything else, is designed to protect the weak.