* ..et tentent d'intervenir par les toits. | They're trying to intervene from the roof. |
- Ce n'est pas à nous d'intervenir. | It is not for us to intervene. No. |
- Cela est plus probable. - C'est son frère, qui est sans doute le lien. Il est venu de Grèce pour intervenir. | Then the brother, that must be the relationship, comes over from Greece in order to intervene, they see him, use violence to force him to sign some documents, making over the girl's fortune to them. |
- Donc vous allez intervenir ? | - Are you going to intervene? |
- Désolé que vous ayez eu à intervenir. | - I am sorry you had to intervene. |
- Je suis intervenu. | I intervened. |
- Le Vatican est intervenu. | The vatican intervened. |
- Si je n'étais pas intervenu-- | And if I hadn't intervened... |
- Vous n'êtes jamais intervenu ? | - You never intervened? |
C'était justement ce que j'avais prévu de faire, mais il semblerait que le destin soit intervenu. | I was planning on doing just that, but it would seem that fate has intervened. |
- N'interviens que si besoin est. | Do not to intervene unless necessary. |
- Si j'interviens, ce ne serait pas pour aider. | - If I intervened, it would not be to help. |
-Je me tiens derrière la porte puis si j'entends que ça va mal, j'interviens. | - Stay behind the door. If things go wrong, l intervene. |
-Si j'interviens... | -If I intervene... |
Et bein, moi je n'interviens jamais. | I never intervened. |
- Pourquoi vous n'intervenez pas ? | - Why don't you intervene? |
Et... vous intervenez. | And... intervene. |
Fran, Lyle, si je tombais dans une vie de dépendance, alors, s'il vous plait intervenez, mais pas pour ça. | Fran, Lyle, if I fell into a life of addiction, then, please, do intervene, but don't for this. |
Le genre de trucs sur lesquels vous intervenez, sauf que c'était trop tard. | The kind of thing you guys usually intervene in except, this time your partner was too late. |
N'intervenez pas dans une affaire qui ne vous concerne pas, compris? | Not intervene in a case which does not concern you, understand? |
C'est en intervenant que tu pourrais me rendre suspect. | It's you intervening that will make me look suspicious. |
C'est un acte intervenant. | The brother lying about his hep, it's an intervening act. |
En intervenant? | By intervening? |
Ils s'affrontent ainsi pour le statut pas seulement en utilisant la force brutale, mais en étant de bons leaders, en intervenant pour régler les disputes... | So they compete for status not just through brute force, but by being good leaders, by intervening to settle disputes... |
Mais en intervenant, tu risques d'interférer... | I'm just afraid you might be interfering while we're intervening. |