Get a French Tutor
to do
"Tu ne risques rien à t'inscrire."
"What harm can it do if you put your name down?"
- Et pour nous qui avons des pouvoirs, il a été presque impossible d'inscrire le message à la fenêtre.
- And it was almost impossible for us, the Charmed Ones no less, to get that message on the window.
- Le dossier de Stan pour la maternelle. Il faut s'inscrire ?
How you doing, sir?
- Mais je vais inscrire ça sous quoi ?
What should I put it down as?
- Où doit-on s'inscrire ?
Where do we check in?
Ce qu'ils ont fait de moi, ces hommes dans la camionnette blanche, est inscrit dans mon cerveau mais n'a aucun sens.
What they have done to me, those men in the white van, is force something into my brain which makes no sense to me.
En mai de cette année. Deux mois avant l'affaire de Terri Rooney, vous êtes-vous inscrit à la clinique CLR pour une dépendance à l'hydrocodone que vous avez développé après l'accident ?
In May of that year, two months before Terri Rooney's case, did you register yourself at the CLR Clinic for an addiction to hydrocodone that you developed after that accident?
Et il l'a fait avec pas de mal de dommages pour sa propre carrière politique... parce que c'est inscrit maintenant dans le dossier qu'ils sont séparés.
And he's done this with some considerable expense to his own political career... because it's now in the record that they've separated.
Je l'ai inscrit à deux programmes.
I got him in two methadone programs.
- D'accord, inscris-le.
- All right. Put his name down.
- D'accord, inscris-moi.
- Okay, put me down.
- Je m'inscris !
Wait, I wanna do it!
- Je vous inscris ?
- Can I put you down for one?
- Oui, inscris-le.
Put him down.
A propos de la libéralité dont vous m'avez parlé, hier... inscrivez-moi pour...
Pardon me, gentlemen, but about the charity donation you asked me for yesterday? Put me down for...
Dans les deux cas, inscrivez qu'il s'est rendu et qu'il est... innocent.
Either way, you write this down-- he's here voluntarily and he's... innocent.
Et inscrivez-vous à notre club platinum VIP pour des réductions...
- Uh, don't forget to apply for... our V.I.P. Platinum Club for special discounts on...
Mais ne l'inscrivez pas, dans le procès-verbal.
But that doesn't go in the record.
Marie, ne l'inscrivez pas, méfiez-vous d'eux.
Marie, don't put her down, don't trust them.