Et après Adam, les siècles auraient roulé comme des vases vides si le Christ n'était pas arrivé pour illuminer chaque homme, nous montrant la route du salut, le plus grand de ses dons. | And after Adam the centuries would have rolled like empty vases, if Christ had not come To bring us the light that enlighten each man To show us the road of salvation |
Je n'oublie pas que dans les moments les plus difficiles de ma vie, quand ma soeur, était enceinte de son petit noir ou quand ils ont castré mon furet, tu étais la seule à écouter mes plaintes à illuminer mon chemin. | I cannot forget that in the most difficult times of my life, when my sister got pregnant by the black guy or when they tear the balls off my ferret, only you were listening to my groans enlightening my way. |
Je veux illuminer Aaron, il sera ta bouche ! | Aaron will be enlightened; he shall be your mouth! |
Je voudrais qu'entre l'esprit saint pour vous illuminer. | I'd like the Holy Spirit to come and enlighten us. |
Mlle Lee va nous illuminer. | Miss Lee is about to enlighten us. |
Alchimiste peut-être, illuminé, infirme, accrochant ces ciseaux de sculpteur à ses moignons il couvrit l'état des Mines Générales de statues baroques. | Alchemist perhaps, enlightened, infirm, tying his sculptor's chisel to his stumps. He covered the state of Minas Gerais with his Baroque statues. |
Avec la formule correcte, tout être humain peut être illuminé. | With the correct formula, any human being can become enlightened. |
C'est un illuminé ? | Is it an enlightened one? |
C'est une ancienne coutume, seul un illuminé peut la changer. | Our custom has been passed down... and can only be changed by a Dharsham -- an enlightened one. |
Entre l'animal primitif griffant pour de l'argent et l'homme illuminé, cherchant à atteindre Dieu. repose le savoir. | Between the base animal clawing for money and the enlightened man's reach for God lies knowledge. |
"La lumière qui ici m'illumine" "est en train de s'éteindre" | And the light that enlightens me is shutting down |
"qui illumine la terre"... | "And enlighten" |
Du genre: "Je m'illumine d'immensité". | Like: "I enlighten myself with greatness". |
Et puis... le soleil apparaît derrière la tour, et pendant tout son parcours au-dessus de la maison, le faîte de l'arbre s'illumine. | Later, it´s on the tower. During that time, while its on the house the upper part of the tree is enlightened. |
Et aussi fraquament illuminant | And also frakking enlightening. |