Get a French Tutor
to feast
Allez-vous laisser deux pays de moindre importance festoyer à notre table ?
Will you leave two lesser countries to feast at our table?
Après quoi nous irons festoyer et discuter à propose des raids d'été.
After which we will shall feast and talk about the summer raids.
Bonjour, les amis de Bo, j'ai besoin de festoyer avec une de vos âmes.
Hello, Bo friends, I need to feast on one of your souls.
Ce bruit sourd, c'était toi qui cognais ta tête contre les murs pour inviter les autres hobbits à festoyer ?
Was that thumping noise the sound of you banging your head against the wall, summouning the other hobbits to feast and dance?
Coyoe, viens festoyer dans nore hutte.
Come, Sunkamanaitou. Come feast in our lodge.
Avant que ce jour pointe, Mongol... les vautours auront festoyé sur ton cœur.
Before that day dawns, Mongol, the vultures will have feasted on your heart!
C'est à dire ... est-ce que quelqu'un a déjà grimpé dans ton arbre et festoyé des fruits souples de ta féminité ?
That is to say... has anyone clambered up your tree and feasted upon the supple fruits of womanhood?
Et quand j'aurais bien festoyé...
And when I have feasted...
J'ai festoyé d'une liesse que la plupart des gens ignore même exister.
I've feasted on a bliss that most people never even know exists.
Puis il a festoyé en commençant par les pieds.
Then he feasted on him, starting with his feet.
Ce qui veux dire que ce soir est la nuit durant laquelle il festoie.
Which means tonight is the night he feasts.
Ce soir, on festoie !
Tonight, we feast.
Et maintenant, maintenant, on festoie !
And now, now we feast!
Festoyez de votre déception tout comme le capybara festoie de ses propres déchets.
Feast on your disappointment, much as the capybara feasts on its own waste.
Je t'en prie, Leonardo, quand tu auras tout acheté et tout mis en place, reviens vite, car je festoie ce soir avec mes connaissances les plus estimées.
I pray you, Leonardo, these things being bought and orderly bestowed, return in haste, for I do feast tonight my best esteemed acquaintance.
Roi Uther, festoyons ensemble. A mon château !
King Uther, let's feast together.
Allez, festoyez, mes amis.
Come and feast, my friends.
Et mes amis, festoyez, ce soir, car demain, nous dînerons à Hadès.
And, lads, feast tonight, for tomorrow we will dine in Hades.
On a retrouvé cet animal festoyant sur le visage de cette femme.
We found that animal feasting on this woman's face.