- De l'Empereur, vous exhortant à éviter l'annulation, et à excommunier le Roi. | - From the Emperor, urging you to prevent the annulment and excommunicate the King. |
- lls veulent l'excommunier. | - Now they want to excommunicate him. |
Alors j'insiste, nous devons faire appel à notre évêque pour excommunier cet homme! | Now I insist that we call upon our bishop to excommunicate him! |
Cela pourrait nous donner une raison pour l'excommunier. | Well,that could give us cause to excommunicate him. |
Ensuite, nous allons l'excommunier. | Then we will excommunicate him. |
"hé, peut-être que les femmes devraient être ordonnée prêtre," vous seriez excommunié ? | "hey, maybe women should be ordained," you'd be excommunicated? |
-Vous êtes excommunié? | -Are you excommunicated? |
Alex, tu as enterré un prêtre excommunié en terre consacrée, malgré l'interdiction de l'Église. | Alex, you buried an excommunicated priest in consecrated ground... after the church had forbidden it. |
Après notre rencontre, on m'a renvoyé et excommunié... parce que je suis gay | After we met I was sent home and excommunicated for being gay |
Après tout, le pape, si prodigue en excommunications, n'a jamais excommunié les marchands d'esclaves. | After all, the Pope, who is usually so generous with his excommunications, has never excommunicated a merchant of black meat. |
Ferme-la ou je t'excommunie ! | Shut up or I'II excommunicate you. |
N'oubliez pas, si le Vatican nous démasque il nous excommunie. | Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated. |
Tout prêtre qui est ami avec un hors-Ia-Ioi... Je l'excommunie automatiquement... et Je m'ordonne moi-même. | Any priest buddies up With an outlaW... l automatically excommunicate him... and ordain myself. |
Votre religion S.D.J. réprime également les femmes, les excommuniant pour lever la voix. | - excommunicating us for speaking out... - ( Gavel banging ) And attempting to bury the mother in heaven doctrine. |