- Ça va s'essouffler. | - It'll lose steam. - What if it doesn't? |
Inspirez bien pour ne pas vous essouffler | Keep your breath inside so you don't get wheezy. |
J'aimerais vous voir vous essouffler un peu. | I'd like you to do some serious chugging. |
Mais quand ça commencera à s'essouffler, je serai jalouse de lui et China. | But when that dies down, I get jalous of him and China. |
Puis faut monter d'un cran, mais faut pas s'essouffler, donc faut baisser d'un cran. | Then you gotta take it up a notch, but you don't want to blow your wad. So then you gotta cool it off a notch. |
C'est naturel. La passion s'essouffle avec le temps. Avant de réagir, vous rêvez, remarquant à peine le type à poil avec les cheveux longs dans la nuque et ses claquettes s'excitant sur vous. | Before you know it, you find yourself daydreaming, barely noticing the naked guy with the bad mullet and the flip-flops doing his dirty business on top of you. |
Je pense que cette fête s'essouffle. | I think this party's winding down. |
La fête s'essouffle, bizarre. | Seems like the party's dying down. Weird. |
Mon docteur dit que mon cœur s'essouffle, et que je dois y aller mollo, maintenant. | My doc says I got a bum ticker, have to take it easy from now on. |
- Ne m'essoufflez pas. | - I hope I don't sweat on you. |
Il vous montera les uns contre les autres, laissez vous vous battre pour une place, et après, détruisez le vainqueur sans vous essoufflez. | He'll set you against one another, let you vie for position, and then take down the winner without breaking a sweat. |