"J'ai demandé au Secrétaire du Conseil d'entreprendre une investigation indépendante. | "I have asked the Cabinet Secretary to undertake an independent investigation. |
Afin d'entreprendre un voyage | To undertake a voyage |
Aujourd'hui, les allemands sont spirituellement prêts... à entreprendre leur engagement dans le service du travail général. | Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service. |
Avant la fin des essais, entreprendre un exercice de cette ampleur est peut-être, sauf votre respect prématuré. | Until they're complete, to undertake an exercise of this scope... may be, with respect, premature. |
C'est là que Hitler a donné aux travaux de la I.G. Farben, une bourse d'un milliard de reichmarks pour entreprendre la production en série du carburant synthétique. | It was at that meeting that Hitler gave the I.G. Farben works a grant of one billion reichmarks to undertake mass-production of synthetic fuel. |
...dirigés par Werner Heisenberg, ont également été entrepris au cours de la guerre. | ...headed by Werner Heisenberg, were also undertaken during the war. |
Bill et toi avez entrepris une grande expérience ensemble. | Well, certainly you and Bill have undertaken a grand experiment together. |
C'est l'aveu que le 29 juillet 1939... vous avez tenté d'assassiner notre führer... et que vous avez entrepris ce crime avec l'approbation de votre gouvernement. | It is a confession that on this 29th day of July, 1939... you have attempted to assassinate our führer... and that you have undertaken this crime with the approval of your government. |
Ce projet est un des plus importants jamais entrepris concernant l'animal humain. | This project is one of the greatest undertaken in connection with the human animal. |
Ce que je veux dire, c'est que vous vous êtes régénéré récemment et vous avez déjà entrepris tant de travail. | I mean, you've only recently regenerated and yet you've undertaken so much work. |
"J'entreprends cette mission, autant pour eux que pour Dieu." | "I undertake this mission as much for them As god." |
N'entreprends jamais dans l'ignorance, tu t'en rendras malade d'angoisse. | Do not undertake what you do not know. This causes anxiety which makes you ill. |
Le projet le plus entreprenant du siècle, le Projet Babylone ! | This century's most ambitious undertaking: The Babylon Project! |