Get a French Tutor
to undertake
"J'ai demandé au Secrétaire du Conseil d'entreprendre une investigation indépendante.
"I have asked the Cabinet Secretary to undertake an independent investigation.
Afin d'entreprendre un voyage
To undertake a voyage
Aujourd'hui, les allemands sont spirituellement prêts... à entreprendre leur engagement dans le service du travail général.
Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service.
Avant la fin des essais, entreprendre un exercice de cette ampleur est peut-être, sauf votre respect prématuré.
Until they're complete, to undertake an exercise of this scope... may be, with respect, premature.
C'est là que Hitler a donné aux travaux de la I.G. Farben, une bourse d'un milliard de reichmarks pour entreprendre la production en série du carburant synthétique.
It was at that meeting that Hitler gave the I.G. Farben works a grant of one billion reichmarks to undertake mass-production of synthetic fuel.
...dirigés par Werner Heisenberg, ont également été entrepris au cours de la guerre.
...headed by Werner Heisenberg, were also undertaken during the war.
Bill et toi avez entrepris une grande expérience ensemble.
Well, certainly you and Bill have undertaken a grand experiment together.
C'est l'aveu que le 29 juillet 1939... vous avez tenté d'assassiner notre führer... et que vous avez entrepris ce crime avec l'approbation de votre gouvernement.
It is a confession that on this 29th day of July, 1939... you have attempted to assassinate our führer... and that you have undertaken this crime with the approval of your government.
Ce projet est un des plus importants jamais entrepris concernant l'animal humain.
This project is one of the greatest undertaken in connection with the human animal.
Ce que je veux dire, c'est que vous vous êtes régénéré récemment et vous avez déjà entrepris tant de travail.
I mean, you've only recently regenerated and yet you've undertaken so much work.
"J'entreprends cette mission, autant pour eux que pour Dieu."
"I undertake this mission as much for them As god."
N'entreprends jamais dans l'ignorance, tu t'en rendras malade d'angoisse.
Do not undertake what you do not know. This causes anxiety which makes you ill.
Le projet le plus entreprenant du siècle, le Projet Babylone !
This century's most ambitious undertaking: The Babylon Project!