Ils n'osèrent pas, tant mon peuple m'aimait, ensanglanter ainsi leur affaire, mais peignirent leur forfait de couleurs plus plaisantes. | Dear, they durst not, so dear the love my people bore me; nor set a mark so bloody on the business; but with colours fairer painted their foul ends. |
Vous n'avez pas besoin de vous ensanglanter. | There's no need to bloody yourself. |
- Il est ensanglanté. | - He's bloodied up. |
Cause de mort inconnue, à part le nez ensanglanté. | No obvious cause of death, aside from a bloodied nose. |
Cet homme a commis trois meurtres pendant son incarcération, dont celui d'un gardien. Il a exhibé son corps ensanglanté comme un trophée. | This man has been convicted of three killings while incarcerated, including the guard, whose bloodied body he paraded up and down the cellblock. |
Cet homme essaie de ramasser la chaussure de son frère mort sur le sol ensanglanté du café du village. | This man is trying to find the shoe of his dead brother on the bloodied ground of the village cafe. |
Enchaîné, ensanglanté, mais toujours flatteur. | In chains and bloodied, yet still attempting to flatter. |
Le droit ensanglante maintenant! | Come on, Sue! Right bloody now! |