"Et accrochés à ce toit qui risque de s'effondrer à tout moment, | "And, clinging ho hhis roof hhah could collapse ah any momenh, |
- Caractérisation insultante. - Le site est instable. S'ils creusent près de la cage d'escalier, l'édifice risque de s'effondrer sur mon p... | If they dig near the stawell, it could collapse and crush my fath-- crush mr. Wethersby where he actually is. |
- Elle a fait s'effondrer la voûte ! | - She collapsed the vault! |
- Et l'ensemble va s'effondrer. | - And the whole thing will collapse. |
- Ils vont s'effondrer. | They'll collapse. Instantly. |
"L'incendie a mobilisé tous les camions de pompiers disponibles" "et les pompiers très occupés avec" "les survivants dont on est sans nouvelles dans le bâtiment qui s'est effondré." | The blaze is keeping all available fire trucks and fire-fighters extremely busy with no news on any survivors in the collapsed building. |
"Un homme s'est effondré au Devon. Dépêchez-vous." | "A man has collapsed at the Devon. |
"un objet gravitationnellement complètement effondré" dix fois, vous vous dites qu'il faut trouver un meilleur nom. | "a gravitationally completely collapsed object" ten times... you conclude you've got to get a better name. |
(Park) Les gens ont trouvé quelque fois, même... s'est effondré | People are found sometimes. Even in collapsed... I think they're pulling a body out. |
*BMGM s'est effondré ! | BMGM has collapsed! |
"Tout s'effondre. | Total collapse. |
- Cet homme extraordinaire... s'effondre dans les bras de... | And look at that! - This extraordinary man... collapses into the arms of... |
- Claquer la porte de l'immeuble, - sinon ça s'effondre. | Slam the door, because the building will collapse. |
- Qu'elle s'effondre. | - Let it collapse. |
- Si je m'en vais, la maison s'effondre. | If you take me out that door, the castle could collapse! |
Dans la classe, vous êtes un ranger exceptionnel, mais sur le champ de bataille, vous vous effondrez. | In the classroom, you are an outstanding Ranger, but in the field, you collapse. |
Ce qu'il avait en tête, voyez-vous, était que si, juste mentalement, on inverse le sens du temps, on peut imaginer l'Univers en expansion s'effondrant sur lui-même comme une immense, une gigantesque étoile. | And what he had in mind, you see, was that if, just mentally... you reverse the sense of time... you can think of the expanding universe as a collapsing system. It's a bit like a very giant star collapsing. |
Des avions détournés traversant un ciel de septembre sans nuage, les tours jumelles s'effondrant sur elles-mêmes, une fumée noire épaisse s'élevant du Pentagone | Hijacked planes cutting through a cloudless September sky. The Twin Towers collapsing to the ground. Black smoke billowing up from the Pentagon. |
Entre les deux, nous avons un couloir, mais ce couloir change constamment, se tordant, s'effondrant sur lui-même. | In between, we have a hallway, but the hallway's constantly shifting, twisting, collapsing upon itself. |
Et il passe dans les vingt Angstrom d'un quasar s'effondrant. | And it passes within twenty AU of a collapsing quasar. |
Roger Penrose a prouvé qu'une étoile mourante s'effondrant sous sa propre gravité, atteint en fin de compte une singularité, un état d'infinie densité, une dimension zéro. | Roger Penrose proved... that a dying star, collapsing under its own gravity... eventually shrinks to a singularity... a point of infinite density and zero size. |