Get a French Tutor
to dwell
C'est votre problème, Alice... toujours demeurer dans le passé, quand vous pourriez penser à l'avenir.
That's your problem, Alice... always dwelling on the past, when really you should be thinking about the future.
Il est temps d'arrêter de demeurer dans le passé, et de préparer l'avenir.
Time to stop dwelling in the past, and get to fixing the future.
Ils croyaient rejoindre les cieux pour demeurer avec les étoiles.
They believed they were sent to the sky to dwell among the stars.
Je ne peux pas demeurer dans le passé.
Can't dwell on the past.
Je veux demeurer avec Pallas je ne dédaignerai pas la ville où le tout-puissant Zeus et Arès habitent la citadelle des dieux, la glorieuse gardienne du culte des divinités hellènes.
Then I'll accept to live at Athena's side. ! will not scorn a city where Almighty Zeus and Ares dwell, precious harbour for the altar of all gods of Greece.
Alors je te le dis Ian, six guerriers ont demeuré ici.
Then I tell you Ian, six warriors dwelt here.
"Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut repose à l'ombre du Tout Puissant."
"He that dwelleth in the place of the most high shall abide under the shadow of the almighty. "
"Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut
"He that dwelleth in the secret place of the most High...
"Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
"Whosoever shall dwell "in the shelter of the Most High "will rest in the shadow of the Almighty.
"Elle est devenue demeure des démons."
"lt has become a dwelling place of demons."
"Est-ce David qui me bâtira une demeure?
"Should my servant David build me a house to dwell in.
Et vous avez raison. C'est un esprit demeurant, qui tue depuis des années.
It's an indwelling spirit, been murdering for decades.