C'est une imitation de mon pistolet, sauf que, si j'appuie sur la gâchette, la culasse se lève et c'est un allume-cigarettes, vous voyez? | It's an imitation of my pistol, except when I pull the trigger... it turns out to be a lighter, do you see? |
C'est une véritable arbalète Burleigh Fordanlbra avec double action et triple levier de bandage culasse en bois de noyer polis et revêtement en argent gravé. | It's a genuine Burleigh and Stronginthearm doubleaction triple-cantilever crossbow with a polished walnut stock and silver engraved facings. |
Ce qui se passe, vous avez de l'air dans votre joint de culasse l'eau s'infiltre dans votre cylindre probablement quand il se refroidit. | Actually, you blew the head gasket first... water got into the cylinder probably when you cooled it down. |
Et ensuite je mets ça dans la culasse du fusil, OK? | And what I do is I put this now in the breech in the rifle, okay? |
Le joint de culasse est foutu... trois bougies sont mortes, le radiateur aussi et il n'y a plus d'essence. | Board has melted butt three plugs that do not work, damaged radiator and lacks gasoline. |