Get a French Tutor
to do
"Joshua Lyman, conseiller du Président, tué par des chiens enragés.
"Senior Bartlet advisor Joshua Lyman killed by a pack of wild dogs.
"fais-toi conseiller lorsque ton savoir ne suffit plus". Est-ce que ton savoir peut devenir ton ennemi ?
I had an uncle, who passed away he always said "Whenever you don't grasp something... ask for advice." Can someone's own mind, be his enemy?
"le Baron von Eggersdorff, conseiller de légation,
"Baron Rudolph von Eggersdorff, Legation Counsellor, Reserve Lieutenant
- Appelez un conseiller en chirurgie.
Why don't you call for a surgical consult?
- Hé Doc, Vous êtes conseiller technique, d'accord ?
Hey, doc, you're a technical advisor, ok?
Il n'est pas conseillé à un docteur qui a fait une évaluation pour la cour de devenir le thérapeute de cette personne.
It's not advisable for a doctor who's done a forensic evaluation to then become that person's therapist.
J'ai tout fait pour la soutenir, je l'ai toujours conseillé,
I've done nothing but support her, advise her constantly,
Je m'efforce. Je ne ménage pas ma peine et je suis bien conseillé.
Stanley, the width and depth of what I haven't done about it yet.
La société qui a conseillé les coupes de budget n'a fait qu'une étude d'effectifs.
I checked on the firm that recommended the cuts to Swayzak's task force. They've done exactly one job, a manpower study.
Notre maître nous a conseillé de ne prendre que des élèves déterminés.
Do you feel hard done by, Girly Man? Chang was right to tell you off.
"Son docteur lui conseille l'Europe.
"Her doctor wants her to have a complete change. Nellie said Europe.
- Ah bon ? Pourquoi conseille-t-on le mariage ?
Why do they advise people to get married?
- C'est votre témoin, maître. Et je vous conseille vivement d'éviter de m'énerver encore plus.
She's your witness,counsel, and you don't want to be ticking me off any more than I already am.
- Dis-moi une chose, et je ne te conseille pas de me mentir.
- Just tell me one thing, and don't you dare lie to me.
- Et je te conseille de ...
I'm gonna write down the number.
"C'est ce que vous me conseillez ?"
"Is that what you recommend we do?"
"Que me conseillez-vous ?
"Is there anything I can do about it?"
(Soupirant) Que conseillez-vous, Jeeves?
(Sighing) What do you advise, Jeeves?
- Alors, que nous conseillez-vous ? Que faire ?
What should we do?
- Lequel me conseillez-vous?
- Which do you recommend?