"Hundred Eyes" peut se concentrer sur un seul. | Hundred Eyes can just concentrate on one. |
"Nerveuse de voir "J" ce soir." Aujourd'hui on va se concentrer sur les "J". | "Nervous about meeting 'J' tonight." Today we'll concentrate on the 'J's". |
(Petit rire) Maintenant je ne vais plus pouvoir me concentrer. | (Chuckles) Well, now I'm not gonna be able to concentrate. |
- Apprend à rester concentrer. | - Learn to concentrate. |
- Après, je pourrai me concentrer. | - Afterwards, I can concentrate. |
" Ces muscles sécrètent un acide concentré, leu permettant d brûler et de couper en deux ses victimes." | "Its muscles secrete a highly concentrated acid, allowing them to burn and slice through their victims." |
- "Son sang est fait d'acide concentré. " | - "And has concentrated acid for blood." - That's right. |
- C'était pas concentré. | It wasn't concentrated. |
- De grosses doses d'argent concentré. | - Large doses of concentrated cash! |
- Oui. C'était un concentré. | I used a concentrated dose. |
"Lorsqu'on est sur le point d'être pendu, l'esprit se concentre". | "When a man knows that he's going to be hanged in a few hours... it concentrates his mind wonderfully. " |
- Allez, concentre-toi, bouge ta main! | - So do it, concentrate, move your hand! |
- Allez, concentre-toi. | - Come on, kid, concentrate. |
- Alors concentre-toi. | - Then concentrate. |
- Concentre-toi un peu. - Se concentrer, mon cul ! | - Why don't you concentrate? |
Donc, concentrons-nous sur lui. | So let's concentrate on that office. |
Jusqu'à ce qu'elle soit levée concentrons-nous sur la famille. | Until it's lifted let's concentrate on the family. |
La victime était très riche, d'après ses comptes, donc concentrons nous sur qui tirait le plus de bénéfices de sa mort. | The victim was very rich, by all accounts, so let's concentrate on who benefits most from his death. |
Mettons ça derrière nous et concentrons nous sur ce qui est important. | Let's put it behind us, and let's concentrate on what's really important. |
Pour l'instant, concentrons-nous sur le tirage. Si vous avez 6 numéros gagnants... | For now, let's concentrate on the game in hand, and get this week's draw under way. |
- Et concentrez-vous sur votre travail. - Ok... | Now you stop worrying about Deepu and concentrate on your work. |
- La ferme, les mecs, concentrez-vous. | Guys, shut up and concentrate. |
- si vous vous concentrez sur lui. | - if you'll concentrate on him. - Yeah? |
..vous apprendre comment vous concentrez sur le plaisir de votre partenaire, - vous êtes adulte et seulement alors, vous serez capable d'apprécier complètement. | I'm a doctor, and I am here to help you and teach you, that when you concentrate on your partner's orgasm, you are mature, and only then will you be able to enjoy it completely. |
Allez , Will , concentrez-vous . | Come on, Will, concentrate. |
En concentrant toute l'énergie intérieure, et en portant des coups sur les points vitaux, on peut détruire les organes internes... C'est un art martial d'assassin qui tue en un coup. | A mysterious and deadly kempo by concentrating its energy with strikes on secret pressure points of the enemy's circulatory system is able to destroy the body from the inside. |
En se concentrant sur le positif à portée de main. | Well, concentrating on the plusses... within reach. |
Il est parti en se concentrant sur la seule idée qu'un multicoque était rapide et qu'il pourrait gagner. | He started off purely concentrating on the idea that a multi-hull was fast and that he could win. |
J'ai parlé à M. Newman. Il dit qu'en concentrant les unités, on obtient ce résultat. | Councilman, I spoke with Oscar Newman, and he argues that by concentrating the poor in projects like this, you pretty much guaranteed the outcome. |
J'ai réussi à me maintenir en me concentrant... sur ma vengeance. | I sustained myself by concentrating.... on revenge |