Get a French Tutor
to appear
Charles Lazarro, vous etes cite a comparaitre dans le proces Marcuso.
Charles Lazaro, you're hereby served to appear as a witness in the racketeering trial of Freddie Marcuso.
En général, la lecture de l'acte d'accusation est votre première apparition au tribunal après une citation à comparaitre ou une plainte ...
An arraignment is generally your first appearance in court on a citation or complaint...
J'ai envoyé la caution de tout le monde et euh, nous avons a comparaitre devant la cour.
I posted everyone' bail, and, uh, we have to appear in court.
J'ai un prévenu en liberté qui doit comparaitre devant vous demain matin.
I believe I have an at-liberty defendant scheduled to appear before you tomorrow morning.
J'ai une assignation à comparaitre devant la commission sénatoriale. - Non, c'est réglé.
I have a subpoena to appear before the Senate Investigation Committee.
"Thornhill avait comparu devant un tribunal,
"...that earlier today, Thornhill appeared in a Glen Cove police court...
-Non, je ne vois pas pourquoi j'aurais comparu.
No, I can't see why I would have appeared.
Cet après-midi, lui et sa femme ont comparu devant le juge de Palma de Majorque.
This afternoon, he, his wife and another British citizen appeared in court in Palma, Majorca, where they've been living.
Elle a comparu devant cette commission hier.
Miss Isaacs appeared before the committee yesterday.
En cet heureux jour du 10 février 1668, ont comparu devant Notre Seigneur
Today, on this joyful occasion, 10th February 1668 have appeared in the sight of the Lord:
Je voudrais rappeler au comité queje comparais aujourd'hui... par courtoisie, et non par obligation.
'I'd like to remind the committee that I appear today as a courtesy, 'not an obligation.'
Si vous ne comparaissez pas, vous irez en prison pour outrage à la Cour.
Ms. talcott, if you don't appear, you'll be held in contempt and taken into custody.
Vous avez été transféré au centre de Mallemort. Vous comparaissez devant ce tribunal d'application des peines afin de motiver votre libération conditionnelle.
Later you were moved to the Mallemort facility where you appear today before the Appeals Board regarding your request for release on probation.
Pour rappel, avant de commencer, vous êtes un témoin comparaissant devant un jury du comté de Cook et non sa cible.
Okay, a couple of things before we get started. You are a witness appearing before a grand jury in Cook County and not its target.