L'artiste qu'il voulait commissionner était Léonard da Vinci. | The artist he wanted to commission was Leonardo da Vinci |
George dit qu'elle nous tuera tous avec sa malédiction, donc il a commissionné des charmes spéciaux qui seront fait, pour nous protéger. | George says that she'll kill us all with her cursing, so he has commissioned special charms to be made that will protect us. |
Je décrète le 1er Ministre Cao Cao, commissionné en tant que commandant de l'armée Impériale, et l'envoie apaiser la zone Sud. | I hereby decree that Prime Minister Cao Cao be commissioned as the Commander of the lmperial Army and go forth to pacify the South |
La paye est égale, mais toujours aucun officier commissionné nègre. | Equal pay now, but still no commissioned Negro officers. |
Labeaux a commissionné le faux, pour que l'on croit qu'il a un vrai tableau. | So Labeaux commissioned the fake, so we have to assume he has a real painting. |
vous avez commissionné une étude montrant les effets de ce jeu sur ses joueurs. | you commissioned a study that documented the effects the game had on its players. |
Valfierno commissionne Yves Chaudron, le plus grand faussaire du monde, afin de copier le Mona Lisa 6 fois et à la perfection, un travail herculéen que seul Chaudron peut accomplir. | Valfierno commissions Yves Chaudron, the world's greatest forger, to reproduce the Mona Lisa six times and perfect, an Herculean task only Chaudron could accomplish. |