- Bien. Je vais coaguler le parenchyme. | I'll coagulate the parenchymal surface. |
- On aurait dû se coaguler. | - we should have coagulated. |
-pour coaguler le sang de nouveau. | - to coagulate his blood again... |
Ca va chauffer la plaie, obligeant le sang à coaguler. | It's gonna heat the wound, forcing the blood to coagulate. |
Ce que nous avons ici est son incapacité à coaguler. | What we have here is failure to coagulate. |
## Les terres ont coagulé ## | ## The land's coagulated ## |
- C'était même pas du pus, mais du sang coagulé causé par l'agglutinine froide. | And it wasn't even pus. It was just coagulated blood Caused by the cold agglutinins. |
- Le sang n'est pas coagulé. - Le sang ? | - The blood hasn't coagulated. |
- [Tracteur]: Ç'a rien à voir avec le diable, c'est du sang coagulé. | It's not the devil, it's coagulated blood. |
...qui était dirigé par Eichmann des SS et parmi eux, l'accusé le sang qui avait coulé de leur tête et de leur poitrine était déjà coagulé une femme est arrivée avec son enfant. En se déshabillant, elle a craché au visage du policier. Ils ont pris l'enfant par les pieds, ils lui ont fracassé le crâne contre un arbre. | ...which was directed by Eichmann some S.S., and with them was the accused the blood on their head and chest had already coagulated but she's dead! |
Cette période est derrière moi, alors désolé si je ne coagule pas avec vous. | test screenings are long behind me. so sorry if I can't coagulate with you. |
Jusqu'à ce que ça coagule. | - Just until it coagulates. |
Le cautère ne coagule plus rien. | Bleeding too briskly. Bovie can't even coagulate. |
Le sang coagule après 4 minutes. | Blood starts to coagulate in four minutes. |
Le sang coagule! | Blood coagulates! |