C'est plutôt sauvage, à la limite de la boucherie. C'est difficile d'imaginer une femme de n'importe quel âge avec la rage, sans parler de la force, nécessaire pour charcuter ce type comme il l'a été. | It's pretty savage, kind of bordering on butchery, and it's hard to imagine a woman of any age with the anger, not to mention the strength, necessary to hack this fellow up the way he was. |
Ce crétin essaye de charcuter ma rubrique. | This moron is trying to take a butcher knife to my column. |
Elle ne voudrait pas se faire charcuter. | Margaret wouldn't want to be butchered. |
Et qu'il peut vous prêter un patient pour le charcuter d'ici là, mais je n'ai pas saisi pourquoi. | He also said he could give you a loaner patient if you needed someone to butcher until then, but I didn't get it. |
Je ne le laisserai pas charcuter son frère en face d'elle. | I will not let him butcher her brother in front of her. |
- Vous avez charcuté le cerveau de ma fille. | -"You butchered my daughter's brain. |
Brenda Waring est pas juste morte, elle a été charcuté. | Brenda Waring wasn't just killed, she was butchered. |
Enfin, sérieusement Brett, c'est comme si on t'avait charcuté. | I mean, my God, Brett, it looked like somebody butchered you. |
Ils ont tué les femmes et charcuté les enfants. | They killed women, and they butchered children. |
L'un de mes employés a pratiquement été charcuté. | One of my employees was almost butchered. |
Allons où on charcute les hommes. | And now, to where they butcher human meat. |
Ce monde à la dérive n'est pas modelé par des forces métaphysiques, ce n'est pas Dieu qui tue les enfants ni le destin qui les charcute ou le sort qui les donne en pâture aux chiens. C'est nous... | This rudderless world is not shaped by vague metaphysical forces, it is not God who kills the children, not fate that butchers them or destiny that feeds them to the dogs. |
Il les charcute comme ça pour qu'on regarde ailleurs. | This violence, this butchery, he's doing it to blind us, to make us look away. |
Si je pénétrais dans ta classe avec un couteau de chasse, tu me mettrais hors état de nuire avant que je charcute un gosse ou deux ? | If I cammoed up and broke into your class with a hunting knife, would you take me down before I butchered a kiddie or two? |
- Vous les charcutez. | You're butchering them. |
Vous charcutez encore une patiente, loi ou pas, je vous trouverai. | You butcher one more patient and law or no law, I'll find you. |
Vous charcutez ma langue. | You... you butcher my language. |