"Pour l'amour de Dieu, il y a là encore le reste d'un linteau de fenêtre du XVIe siècle, et là une partie d'une chapelle du XIIe." | "For God's sake, we can't do that, "there are the remains of a lintel from the sixteenth century, "and there's part of a chapel from the twelfth!" |
- Combien pour construire la chapelle ? | - How much do build out the chapel? |
- Les fenêtres de la chapelle. | - The windows in the chapel. |
- Red, est-ce le type qui expose tes hommes devant la chapelle ? | - Red, this is the sent your men to the window of the church? |
Après le discours, vous allez le retrouver dans la chapelle latérale et lui dire que POTUS garantit que l'OST sera à Francfort, pas à Londres. | After the speech, you're gonna meet with him in the side chapel and tell him that POTUS guarantees the TSO will be in Frankfurt, not London. |