"1er Juin... Mme Hocomb sort la poubelle, "fait tomber une bouteille, ne la ramasse pas." | "June 1st -- mrs. Holcomb takes out trash, drops soda bottle,doesn't pick it up." |
"J'ai arreté sec." Et maintenant, tu siffles une demi-bouteille par jour. | "Oh, yeah, I gave it up, cold turkey." Now you downing half a bottle of Jack a day. |
"Ne craint pas ma jolie bouteille. | "don't" be afraid of my pretty shiny bottle. |
"X-Man devrait arrêter la bouteille avant de perdre tous ses moyens." C'est sévère. | "X-Man should put down the bottle before he loses to his self." (chuckles) |
"et quand la bouteille est vide, le jeu est terminé." | "and I reckon when the bottle's empty, the round is done. " |