Après le couloir, en bordure extérieure, se trouvent les chambres, la salle de conférence, la maintenance en biosécurité etc. Les labos sont à l'intérieur. | Off the main corridor on the outer rim... are the living quarters, conference room, cafeteria, bio-safety maintenance, etc. |
Bien, juste à 15 km d'ici... en bordure de la rivière... "Pourquoi Noé a-t-il fait monter deux serpents à bord de l'arche... se cache l'antre du diable... quand il avait la chance... de les exterminer une fois pour toutes. " Habité par la boisson... le jeu et le péché! | Why, just ten miles away... down by the river, there lurks a den of the devil... where liquor and gambling'... and sin abide! |
C'est le plus beau, avec les fleurs et la bordure rouge. | This is the best one, with flowers and a red dorder. |
C'est un immeuble abandonné en bordure nord du périmètre. | It's an abandoned apartment building just shy of the north perimeter line. |
Ce n'est pas mal, mais c'est en bordure d'un mauvais quartier. | It's not a bad neighborhood. But it does border one. |