Get a French Tutor
to bombard
- Sans blague ! Puisque c'est comme ça, nous allons les bombarder.
If that's the way it's going to be, we'll have to bombard them.
Bien, j'ai construit ce bébé pour les bombarder avec des électrons ainsi je peux les identifier, ce que j'ai fait.
Well, I built this baby to bombard them with electrons so I could identify them, which I have.
C'est plus scientifique que de le faire tomber ou de le bombarder de flashes.
Now doing it this way, I believe, is a lot more scientific... than dropping it or kicking it... or bombarding it with light bulb photon flashes.
C'est un appareil de fission pour bombarder tes atomes avec autant d'énergie qu'ils ont reçu dans l'explosion de l'accélérateur de particules.
It's a fission device designed to bombard your atoms with as much energy as they experienced in the particle accelerator explosion.
Cela signifie qu'il va commencer à bombarder.
That means he'll start a bombardment.
- Du côté du médecin, il est bombardé littéralement d'informations qui ne sont pas toujours pertinentes.
Doctors are literally bombarded with often-irrelevant information.
- Nous avons bombardé les animaux pendant plusieurs mois dans le réacteur de mon frère... mais sans résultat signifiant ou de changement.
- Well, we bombarded both animals for several months in my brothers reactor... But without any significant results or change.
A Noël, ils ont bombardé mon cher quartier de Chorillo.
At Christmas they bombarded my beloved neighborhood of Chorillo.
Aujourd'hui à 7 h 55, heure locale, les Japonais ont bombardé les bases de l'Armée et de la Marine américaine.
Here today, at 7:55 local time units of the Japanese air force bombarded American Army and Naval installations.
C'est difficile de reconnaître la vérité quand on est bombardé de mensonges tout le temps.
It's very hard to recognize the truth when you are bombarded by lies all the time.
Alors... si on crée un champ de Higgs négatif et qu'on bombarde les visiteurs avec un flux d'antis-bosons de Higgs, on pourrait les désintégrer? Peut-être.
So if we created a negative Higgs field and bombarded them with Higgs antibosons they might disintegrate?
Capitaine, lancez l'écran de fumée. Et au signal, on bombarde.
Captain, lay the smoke screen, and when l give the signal, start the bombardment.
Chargés de particules venant du soleil, le vent solaire, bombarde constamment la Terre.
Charged particles from the Sun, the solar wind, are constantly bombarding the Earth.
Et le meilleur, c'est que je la bombarde avec ses propres devoirs.
And the best part is I'm bombarding her with her own homework.
Oh, ça va, bombarde moi
Oh, no, bombard me. Bombard me.
Elle a été créée en la bombardant de rayon gamma.
It was created by bombarding the plant with gamma rays.
Je testais un alliage, en le bombardant d'électrons.
I was testing an alloy, bombarding it with electrons.
Nous, le roi et le cardinal voulions leur apprendre la charité chrétienne en les bombardant pour qu'ils se rendent.
We tried to teach the rebels the meaning of Christian charity, by bombarding them into surrender.
Ou c'est comme ça qu'on baisse son estime d'elle-même, en la bombardant d'un vocabulaire confus.
Or, that's how we lower her self-esteem, by bombarding her with confusing vocabulary.
pour détendre ta chimpanzé mentalement fragile au lieu de rendre son col de l'utérus fermé comme une huître en la bombardant d'un déluge de prévisions de grossesse.
to relax your already mentally fragile ape-wife instead of making her cervix snap shut like a barnacle by bombarding her with a barrage of pregnancy statistics.