Get a French Tutor
to haze
- Et on va les bizuter !
- And we get to haze'em.
C'était aussi ton choix de bizuter Rebecca aussi durement ce qui m'a malheureusement obligé à punir ma petite sœur.
It was also your choice to haze Rebecca out of spite, which put me in the awkward position of having to discipline my little sister.
De toute façon, il est temps d'aller bizuter le nouveau gars.
It's about time we hazed the new guy anyway.
Eh, je vois comment c'est... vous les gars, uh, voulez bizuter le bleu
Hey, I see how this is-- you guys, uh, want to haze the swabbie.
Est-ce que Miles était en train de se faire bizuter la nuit où il a été tué ?
Was Miles being hazed the night that he was murdered?
A l'université, j'ai été tellement bizuté durant ma première année.
In colle, I was hazed so badly my first year of spirit squad.
Ben, faire cette promesse veut dire être bizuté.
Ben, being a pledge means being hazed, okay?
C'est pas tout le monde qui peut dire qu'il a été bizuté par un "hall of famer".
Not everyone can say they've been hazed by a hall of famer.
C'est pour ça qu'il devait être bizuté.
That's probably why he was hazed.
Je l'ai bizuté.
I hazed him.
Bon alors, je le bizute jusqu'aux larmes, ou au delà?
So should I haze him to the point of tears or beyond?
Ils m'ont aussi bizute, plie et presque renvoye quand mes resultats se sont ressentis de mon engagement au Senat.
They also hazed me, tried to break me, and senior year, nearly expelled me when I volunteered for a Senate race and my studies suffered.
On bizute le nouveau.
You haze the new guy.
On ne bizute pas.
We do not haze.
Tu es l'éducateur des bizuts, bizute-le jusqu'à ce qu'il parte.
You're Pledge Educator. Just haze him until he quits.
D'un côté, nous avons TOI... qui a mis la Fraternité en danger en bizutant Rebecca.
On the one hand, we have you... Who put this entire sorority in danger by hazing rebecca.