Get a French Tutor
to battle
J'ai dû batailler dans toute la ville pour arriver ici.
I had to battle my way through half of San Francisco to get here.
Je m'en vais batailler avec la compagnie téléphonique.
l'm off to do battle with the wireless company.
Laissez-moi vous montrer, belle Lucrèce, notre façon de batailler, demain.
Let me show you,fair Lucrezia,our ways of battle tomorrow.
Pas si ça signifie batailler avec le candidat présumé.
Not if it means he's going to battle with the presumptive nominee. He knows where his bread is buttered.
Préparez-vous à batailler.
Prepare to do battle.
A 320 km au Sud, des milliers de tonnes de dinosaures déterminés ont bataillé à travers le blizzard pour trouver leur chemin.
200 miles to the south, thousands of tonnes of determined dinosaur have battled their way through the blizzard.
! Oui, sur le champ de bataille.
Yeah, on the battlefield.
" Bonne chance, compagnon de bataille ?"
"Good luck, battle buddy"?
" À l'aube, j'ai senti une dure bataille s'approchant.." "aussi j'ai renouvelé mes voeux..." "comme je faisais à chaque changement de destination"
At dawn, I sensed a hard battle approaching... so I renewed my vows... as I did at every change of destination.
"... dans ce qui pourrait être une farouche bataille scientifique contre le GRID ...
"...in what may be a fierce scientific battle against GRID...
"... pour combattre et gagner la bataille contre cette maladie d'ici la fin de l'année. "
"...to fight and win the battle against this disease by the year's end."
Vous bataillez jusque dans vos rêves.
You battle in your dreams.
Infimes, solitaires, luttant, bataillant les uns les autres.
Small, solitary, striving, battling one another.
Tu appelles un endroit rempli d'ado obèse bataillant contre la scoliose et qui pisse encore au lit "le Con".*
You're calling a place filled with overweight teenagers battling mild cases of scoliosis and advanced bedwetting "the con"?