Get a French Tutor
to dazzle
"La vérité doit éblouir graduellement, pour ne pas nous aveugler."
"The truth must dazzle gradually, else every man be blind."
- Je voulais pas les intéresser. Je voulais les aveugler.
- I wanted to dazzle him, not tempt him.
Pendant ce temps, mon père se préparait à aveugler Chicago.
Meanwhile, my dad was getting ready to dazzled the big time Chicago .
Il est aveuglé!
He is dazzled!
Ils t'ont aveuglé avec des objets brillants et des jolies choses et- il n'y a pas de raisons que tu puisses me donner pour-
They dazzled you with shiny objects and beautiful things and there is no reason you could give me...
Je ne suis pas aveuglé par ses prouesses athlétiques.
Well, I'm not dazzled by his athletic prowess.
Je suis troublé, aveuglé.
l am bewildered and dazzled.
Vous êtes si aveuglé par la lueur de votre amour que vous ne voyez pas l'homme qui vous vole dans l'ombre.
Being so dazzled by the light of your love that you cannot see a man steal upon you in the dark.
"" que celle de cet éclat qui n'aveugle que le regard. ""
""than the brilliance which merely dazzles the eye.""
Barbara, peux-tu mettre ici un réverbère avec une lumière si forte qu'elle aveugle le public ?
Barbara, can you put a lamp post here with a light to dazzle the audience?
La vie est éblouissante, elle vous aveugle au point de cacher ce qui compte.
Oh! The life out there, it dazzles. I mean, it blinds you to the things that are important.
Un bonheur de plein air aveuglant pour ceux qui portent des moufles. Pour ceux qui en saisissent chaque flocon de joie.
Happiness, dazzling outdoor happiness for anyone who cares to put on a pair of mitts and embrace it, squeeze every last snowflake of joy from it.