Get a French Tutor
to darken
- Je veux juste assombrir la chambre.
- I just want to darken the room.
Alors même que les Philistins se réjouissaient, il en restait un qui savait que l'ombre d'un doute peut assombrir le jour le plus clair d'un homme.
Even as the Philistines rejoiced... ... there was still one who knew that the shadow of doubt... ... can darken man 's brightest day.
Ecoute, si la situation continue à s'assombrir, fais toi une faveur et passe par Pirates des Pancréas.
Listen, if the situation keeps darkening, do yourself a favor and pop by pirates of the pancreas.
Je ne savais pas que tu viendrai assombrir ma porte.
I had no idea you'd be darkening my doorway.
Je ne voulais pas assombrir sa grande journée... comme vous venez de faire.
I just didn't want to darken her special day... like you just did.
Durant des lustres, la Nation du Feu racontera l'histoire du grand Zhao. Celui qui a assombri la lune.
The Fire Nation will for generations tell stories about the great Zhao who darkened the moon!
Et il a soudain assombri mon horizon.
Then, he suddenly darkened my horizon.
Et une fois que j'aurai assombri son âme, je n'aurai pas détruit que toi.
And once I've darkened her soul, it won't just be you I've destroyed.
Le monde entier s'est assombri pour moi!
My whole world changed and darkened.
Tu n'es pas encore allé à la guerre et pris part à l'enfer qui a assombri nos vies pour des siècles,
You have not yet been to war and been part of the evil that has darkened our lives for centuries,
Elle mange des avocats comme si c'était de l'eau, elle vomie tout le temps, ses tétons se sont assombris comme la couleur d'un rôti français.
She's eating avocados like they're water, she's puking on cue, her nipples have darkened to the color of a deep French roast.
Nos cieux se sont assombris trois fois depuis la moisson, et la dernière fois était la pire de toutes.
Our skies have darkened three times since the harvest, the last time worst of all.
Garde, assombrissez la pièce. Fermez ces rideaux. M. Le juge, ceci a été filmé 11 jours après l'accident.
Attendant, darken the room, draw those curtains.
Une créature appelée "Meep le Fêlé" arrache de ses dents des têtes d'animaux pour le plaisir et le spectacle. assombrissant davantage mes cauchemars.
A creature they call "Meep the Geek" chews off the heads of living things for sport and amusement, darkening further the edges of my nightmares.
Y a comme un... rideau assombrissant qui apparait la et un element lumineux antinomique... La.
It's got like a darkening curtain thing happening there, and then a competing light element, there.