Get a French Tutor
to applaud
(les gens applaudir)
(people applauding)
* Pour conclure cet hommage, je vous demande d'applaudir * le président de la fondation Enfance, * organisateur de cette soirée en hommage à son fils, * il va ouvrir la reconnaissance du grand prix.
To conclude this tribute, I'd like you to applaud the President of the Children's Trust organizer of tonight's show in memory of his son, he's going to lead the riders out.
- Dois-je applaudir plus le Président ?
-Want me to applaud the president more?
- Grace Carson, je serai là pour t'applaudir à ce congrès de femmes.
Grace Carson, I shall be there to applaud you at the congress.
- Ils sont cruels ! Ils font semblant d'applaudir ma chanson.
They only pretend to applaud my song.
"chacun applaudi, mais pas toi. "
"EverYone applauded, but You didn't. "
- Qui a applaudi ?
- Who applauded?
-Vous l'avez applaudi, alors, il est affolé. C'est tout.
As they've applauded him, he's lost his mind!
A Francfort, ils ont retiré "Don Carlos" de l'affiche parce qu'il y a une tirade sur la liberté que le public a applaudi.
A Frankfurt audience applauded Marquis Posa's 'Give us freedom of thought'. Performance stopped, play withdrawn.
Alors il pourrait l'avoir applaudi à l'époque.
Then he might have applauded him back then.
"Je vous applaudis."
"I applaud you."
- Félicitations. Et j'applaudis tes efforts pour personnaliser ton bureau.
Well, kudos, and I certainly applaud your efforts at personalizing your desk.
- Ils ont applaudis.
They applauded.
- J'admirais le courage de Bhagat Singh Je salue son sacrifice et applaudis son patriotisme.
- l admired Bhagat Singh's courage l salute his sacrifice and applaud his patriotism
- J'applaudis votre rhétorique.
I applaud your rhetoric.
- Si, applaudissez un peu.
- Okay. - You can applaud a little.
..ce que vous applaudissez, là, c'est pas de l'amour.
What .. you applaud, there is no love.
40 ans et moins, applaudissez.
40 or younger, applaud.
45 ans et plus, applaudissez.
45 or older, applaud.
C'est si bon ïentrer en scène et de vous voir sourire, vous êtes contents de me voir, vous applaudissez et je vous aime pour ça.
I can't tell you what it means to walk out here have you smiling you're glad to see me, you're applauding and I wanna tell you I love you for it.
Ici à Los Angeles, le porte-parole activiste gay, Harry Twig... a émis un communiqué applaudissant la présumée violation... des règles du Comité sur l'Ethique... après une longue obstruction parlementaire et une réunion spéciale.
Here in Los Angeles, gay activist spokesman Harry Twig... issued a statement applauding the alleged violation of the ethics committee rules... after an extended filibuster and a special caucus.
J'y serai, juste devant, applaudissant à tout rompre, claquant des doigts à la beatnik ou louant le seigneur, comme vous voudrez.
I'll be there, front and center, loud and applauding, snapping like a beatnik or praising the lord, whatever you'd like.
Juste une femme seule dans un restaurant, applaudissant un homme courageux.
Just a single woman in a fish place, applauding a courageous man.