Ce suspect s'est donné du mal pour emballer et alourdir le corps. | This unsub went through a lot of trouble wrapping and weighing the body down. |
Elles ne font qu'alourdir les cercueils. | All they do is add weight to your coffin. |
Faut alourdir le corps. | If we don't weigh her down, she'll be ashore before we are. |
Je ne voudrais pas alourdir votre fardeau, cependant. | I don't want to add to your burdens, however. |
Mais t'inquiète pas, d'accord, parce que je ne vais pas contribuer à alourdir ton dossier pour homicide involontaire. | But don't worry, okay, because I'm not going to contribute to the growing involuntary manslaughter case against you. |
...où les producteurs indépendants sont alourdis par les parasites non-producteurs, un président Démocrate et un congrès Démocrate. | ...Where independent producers are weighed down by parasitic non-producers, a Democratic president and a Democratic congress. |
Ils ne peuvent pas faire une chorégraphie difficile quand ils sont alourdis par des casques et des meules métalliques. | They can't pick up advanced choreography when they're weighed down by helmets and metal grinders. |
Toi non plus tu m'alourdis pas, sauf maintenant. | You don't drag me down, either, man. I mean, except right now. You're dragging me down. |
Les sacs à ordures, vous les alourdissez ? | The trash you put in the sacks - how do you weight it? |