Get a French Tutor
to adjourn
-Je propose d'ajourner!
- I move we adjourn!
A moins que quelqu'un ait quelque chose à ajouter, nous allons ajourner la séance pour prendre notre décision.
So unless anyone else has anything else to add, we'll adjourn to make our decision.
Alors le tribunal va s'ajourner pour vous donner le temps d'en préparer une.
Then the court will stand adjourned... and give you time to prepare one.
Alors, je propose d'ajourner pour deux semaines.
Then I should like to propose that we formally adjourn for two weeks.
Avant d'ajourner la réunion, quelqu'un voudrait dire quelque chose?
So before I adjourn this meeting, is there anything anyone would like to say?
- Elle a ajourné son audience à 17 h, et elle a accueilli les élèves quand ils sont arrivés à 17h10.
- She adjourned her own courtroom at 5:00, and she checked in students when they arrived here at 5:10.
Alors ce comité est ajourné.
Then this committee is adjourned.
Ce tribunal est ajourné.
This court is adjourned.
Congelateur ajourné.
Freezer adjourned.
Congrès ajourné, pauvres poires.
Meeting adjourned, youse mugs.
Cela va vous sembler bizarre, mais j'ouvre et j'ajourne cette enquête, car le parquet pourrait engager des poursuites pour homicide pour la mort de Robert.
Now, this might be a little confusing to you, but I'm opening and adjourning this inquest, because the Crown Prosecution Service might bring a manslaughter charge in connection with Robert's death.
Il y a un autre ordre du jour qui doit être abordé avant qu'on n'ajourne
There's one more issue that must be addressed before we can adjourn.
J'ajourne donc cette session.
Second. - With that second, I adjourn this session.
J'ajourne l'audience pour dix minutes.
Let's adjourn for ten minutes.
J'ajourne le temps de trouver un nouvel avocat ?
I'm willing to adjourn, to give you time to find a new counsel.