-Je propose d'ajourner! | - I move we adjourn! |
A moins que quelqu'un ait quelque chose à ajouter, nous allons ajourner la séance pour prendre notre décision. | So unless anyone else has anything else to add, we'll adjourn to make our decision. |
Alors le tribunal va s'ajourner pour vous donner le temps d'en préparer une. | Then the court will stand adjourned... and give you time to prepare one. |
Alors, je propose d'ajourner pour deux semaines. | Then I should like to propose that we formally adjourn for two weeks. |
Avant d'ajourner la réunion, quelqu'un voudrait dire quelque chose? | So before I adjourn this meeting, is there anything anyone would like to say? |
- Elle a ajourné son audience à 17 h, et elle a accueilli les élèves quand ils sont arrivés à 17h10. | - She adjourned her own courtroom at 5:00, and she checked in students when they arrived here at 5:10. |
Alors ce comité est ajourné. | Then this committee is adjourned. |
Ce tribunal est ajourné. | This court is adjourned. |
Congelateur ajourné. | Freezer adjourned. |
Congrès ajourné, pauvres poires. | Meeting adjourned, youse mugs. |
Cela va vous sembler bizarre, mais j'ouvre et j'ajourne cette enquête, car le parquet pourrait engager des poursuites pour homicide pour la mort de Robert. | Now, this might be a little confusing to you, but I'm opening and adjourning this inquest, because the Crown Prosecution Service might bring a manslaughter charge in connection with Robert's death. |
Il y a un autre ordre du jour qui doit être abordé avant qu'on n'ajourne | There's one more issue that must be addressed before we can adjourn. |
J'ajourne donc cette session. | Second. - With that second, I adjourn this session. |
J'ajourne l'audience pour dix minutes. | Let's adjourn for ten minutes. |
J'ajourne le temps de trouver un nouvel avocat ? | I'm willing to adjourn, to give you time to find a new counsel. |