Get a French Tutor
to aggravate
Aussi longtemps qu'elle n'est pas exposée à quelque chose qui pourrait aggraver son allergie, elle ira bien.
As long as she's not exposed to anything that can aggravate her allergy, she'll be fine.
Bien entendu, ils s'arrangent pour aggraver les choses.
And, of course, they're doing their best to aggravate the situation.
C'est comme si les femmes avaient été conçus pour aggraver leurs seigneurs et leurs maîtres.
It's as if women were designed to aggravate their lords and masters.
Ca pourra meme aggraver la situation.
It may even aggravate the situation with the girl.
Dites à votre ami qu'il est spécialement important d'éviter tout choc qui pourrait aggraver sa situation.
Tell your friend it's especially important to avoid injuries that could aggravate his condition.
18 ans de prison pour viol aggravé.
He did 18 years on an aggravated rape conviction.
A l'accusation de viol aggravé, nous déclarons l'accusé
On the count of aggravated rape, we find the defendant,
Arianna Peterson, vous êtes en état d'arrestation pour cyber fraude et harcèlement aggravé.
Arianna Peterson, you're under arrest for cyber fraud and aggravated stalking.
Barba, l'assistant du procureur, poursuit Purcell pour viol au 1er degré et harcèlement aggravé.
ADA Barba charged Purcell with rape in the first, and aggravated stalking.
C'est un meurtre aggravé !
This is aggravated murder!
Eh bien, ça aggrave les choses d'introduction par effraction à tentative d'agression.
Well, that escalates this from breaking and entering to aggravated assault.
Ils vous accusent de vol, cambriolage, et le couteau aggrave l'accusation.
They're charging you with larceny, robbery, and the knife makes this aggravated assault.
Je crois que la météo aggrave mon état d'esprit.
I think the weather aggravates my injury.
Non et non, mais la douleur s'aggrave quand il étend ou fléchit sa colonne.
No and no,but the pain is aggravated when he extends or flexes his spine.
Asseyez-vous. N'aggravez pas votre blessure.
Don't aggravate your injury.
N'aggravez pas la situation.
Look, don't aggravate it!
Vous aggravez votre cas !
Ulan! You aggravate again!
Je considère aussi comme facteur aggravant les dommages émotionnels infligés aux familles des victimes et la communauté au sens large du fait de vos actions.
I also consider as an aggravating factor the emotional damages inflicted on the families of the victims and the community at large as a result of your actions.
Ouais, ça doit être un peu aggravant.
Yeah, that has to be a little aggravating.