"Il fait toute sorte de magie, et il est toujours prêt pour t'accompagner dans mille aventures. | "He does all sorts of magic tricks and is always ready to accompany you on a thousand adventures. |
"Je me demandais si vous voudriez bien m'accompagner... "Si vous deviez avoir d'autres obligations, je comprendrais." | "I was wondering... I was wondering if you would like to accompany me..." "If you've already been previously engaged I understand." |
"actuellement en construction en Suisse, Il devra inviter l'autre ami à l'accompagner." | "now under construction in Switzerland, he shall invite the other friend to accompany him." |
"de l'accompagner à l'Amberson Hall sous un prétexte | "...to accompany him to Amberson Hall under false pretenses... |
"... Que chaque vol devra être accompagné d'un agent de sécurité." | "... each flight to be accompanied by a security officer." |
"Faisant sensation chez Michael Kors, Daniel Meade de Mode, il était accompagné par ..." | "Looking sensational at Michael Kors' was 'Mode's' Daniel Meade. He was accompanied by..." Ugh! |
"accompagné de sa famille et d'un ami. | "accompanied by family and friend. |
"et m'ont accompagné toute ma vie." | "and accompanied me all my life." |
- Ainsi, vous l'avez accompagné à Washington ? | - So you accompanied him to Washington? |
- Je finis avec eux, et je t'accompagne à Dehra Dun pour passer 3 ou 4 jours avec tes enfants. | - I'm packing off this lot. I'll accompany you to Dehra Dun and spend 3-4 days with your kids. |
- Je t'accompagne. | I'll accompany you too. |
- Je vous accompagne, Parrain. | I'll accompany you, Godfather. Stay! |
- Je vous accompagne. - Non. | l will accompany you. |
- Je vous accompagne. | I'll accompany you. |
"Lady Jeanne, accompagnez-moi à la chasse." | Lady Jane, you shall accompany me on the hunt. |
- vous nous accompagnez à la base. | - You will accompany us back to the base. |
-Mr. Graham, accompagnez-moi l'arrière -Bien sûr. | Graham, accompany me to the rear. |
Alors calmez vous s'il vous plaît et accompagnez-moi à Orléans ce sera un honneur de vous accueillir. | And if you can please calm down and let me accompany you to Orléans... it will be my honor to welcome you. |
Alors, vous m'accompagnez ? | So you'll accompany me? |
"en les accompagnant de son nom, signe ou dédit. | "with its accompanying name, sign or penalty. |
Avec toi et ta voix divine nous accompagnant On va exploser le firmament des titres planétaires indémodables ! | With you and your heavenly voice accompanying us, we'll skyrocket to the top of the ever-popular world music charts! |
En février, Vilaça s'y rendit, accompagnant le corps de Pedro qui allait être déposé dans le caveau de famille. | In February Vilaca went there, accompanying the body of Pedro that was to be deposited in the family vault. |
Il revient au ré mineur, puis une pause sur la dominante via deux accords de septième atténués accompagnant le mot "sanguine." | It returns to d-minor, resting on the dominant via two diminished seventh chords, accompanying the word "Sanguine." |
Il y a des notes en français accompagnant les cartes et les diagrammes. | There are these notes in french accompanying some of the maps and diagram. |