Get a French Tutor
to accompany
"Il fait toute sorte de magie, et il est toujours prêt pour t'accompagner dans mille aventures.
"He does all sorts of magic tricks and is always ready to accompany you on a thousand adventures.
"Je me demandais si vous voudriez bien m'accompagner... "Si vous deviez avoir d'autres obligations, je comprendrais."
"I was wondering... I was wondering if you would like to accompany me..." "If you've already been previously engaged I understand."
"actuellement en construction en Suisse, Il devra inviter l'autre ami à l'accompagner."
"now under construction in Switzerland, he shall invite the other friend to accompany him."
"de l'accompagner à l'Amberson Hall sous un prétexte
"...to accompany him to Amberson Hall under false pretenses...
"... Que chaque vol devra être accompagné d'un agent de sécurité."
"... each flight to be accompanied by a security officer."
"Faisant sensation chez Michael Kors, Daniel Meade de Mode, il était accompagné par ..."
"Looking sensational at Michael Kors' was 'Mode's' Daniel Meade. He was accompanied by..." Ugh!
"accompagné de sa famille et d'un ami.
"accompanied by family and friend.
"et m'ont accompagné toute ma vie."
"and accompanied me all my life."
- Ainsi, vous l'avez accompagné à Washington ?
- So you accompanied him to Washington?
- Je finis avec eux, et je t'accompagne à Dehra Dun pour passer 3 ou 4 jours avec tes enfants.
- I'm packing off this lot. I'll accompany you to Dehra Dun and spend 3-4 days with your kids.
- Je t'accompagne.
I'll accompany you too.
- Je vous accompagne, Parrain.
I'll accompany you, Godfather. Stay!
- Je vous accompagne. - Non.
l will accompany you.
- Je vous accompagne.
I'll accompany you.
"Lady Jeanne, accompagnez-moi à la chasse."
Lady Jane, you shall accompany me on the hunt.
- vous nous accompagnez à la base.
- You will accompany us back to the base.
-Mr. Graham, accompagnez-moi l'arrière -Bien sûr.
Graham, accompany me to the rear.
Alors calmez vous s'il vous plaît et accompagnez-moi à Orléans ce sera un honneur de vous accueillir.
And if you can please calm down and let me accompany you to Orléans... it will be my honor to welcome you.
Alors, vous m'accompagnez ?
So you'll accompany me?
"en les accompagnant de son nom, signe ou dédit.
"with its accompanying name, sign or penalty.
Avec toi et ta voix divine nous accompagnant On va exploser le firmament des titres planétaires indémodables !
With you and your heavenly voice accompanying us, we'll skyrocket to the top of the ever-popular world music charts!
En février, Vilaça s'y rendit, accompagnant le corps de Pedro qui allait être déposé dans le caveau de famille.
In February Vilaca went there, accompanying the body of Pedro that was to be deposited in the family vault.
Il revient au ré mineur, puis une pause sur la dominante via deux accords de septième atténués accompagnant le mot "sanguine."
It returns to d-minor, resting on the dominant via two diminished seventh chords, accompanying the word "Sanguine."
Il y a des notes en français accompagnant les cartes et les diagrammes.
There are these notes in french accompanying some of the maps and diagram.