Alors je ne peux pas t'absoudre. | So I cannot absolve you. |
Au nom du Seigneur, je suis disposé à absoudre tous vos péchés, vos vices. | In the name of God, I am here to absolve you of your filthy sins. |
Aucun homme ne peut vous absoudre de vos péchés, mais certains hommes peuvent être récompensés en enfer. | No man can absolve you of your sins, but some men can be rewarded in Hell. |
Avec cette indulgence, je peux absoudre tous vos péchés. | With this indulgence, I can absolve any sin. |
Comme j'ai été fou de suivre le Livre des Feuilles jusqu'aux confins du monde, en pensant que cela pourrait m'absoudre de mes pêchers. | How foolish I have been... to follow the Book of Leaves to the end of the world, thinking it could absolve me of my sins. |
Cette onction te revêt de la grâce de l'expiation de Jésus-Christ, t'absout de toutes erreurs passées et te libère pour accéder au royaume qu'Il a préparé pour nous. | By this sign, you are anointed with the grace of the atonement of our Lord Jesus Christ and absolved of all past error and freed to take your place in the world he has prepared for us. |
Disons 10 "Avé" et 4 "Notre père", et c'est absout ? | Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, and we'll call it absolved. |
Et Dieu les absout de tous leurs péchés. | And then say God has absolved them of all their sins. |
Le pape a absout les juifs. il a dit qu'ils avaient assez souffert de leur péché. | The pope absolved theJews. He said they'd suffered enough for their sin. |
Maintenant tu seras absout. | Now you'll be absolved. |
"dont il a été absous à l'unanimité," | "He was unanimously absolved." |
"Ô Dieu miséricordieux qui accueille les âmes de tous les hommes, bénis ces eaux et absous la dépouille de celui que nous allons leur confier." | Oh, God. By whose mercy the souls of all men rest. Bless these waters and absolve from sin he whose body we now confine to them. |
- Je ne me blâme pas, mais je ne m'absous pas non plus. | I don't blame myself, but nor to I absolve myself. |
- Je t'absous de tes péchés au nom du Père, du Fils et du[br]Saint Esprit. | - I absolve you from your sins in the name of the Father, and the Son and the Holy Spirit. |
- Je t'absous... | - I absolve... |
M'absolvez-vous, mon père ? | Do you absolve me, Father? |
Rappelez-le alors, absolvez-le s'il vous aime, rendez-lui son pouvoir, mais faites quelque chose. | Call him back then, absolve him if he loves you, give him back his power, but do something. |
Chaque membre signe une chartre détaillée nous absolvant | Every member signs a detailed disclaimer absolving us |
Ego te absolve ab omnibus censuris, un peccatis, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. | Ego te absolve ab omnibus censuris, a peccatis, in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti. |
Tu veux seulement que je t'absolve. | You just want me to absolve you. |