Täällä et leiki valtiatarta. | You'll not play the great lady here! |
Katso, hienoja lahjoja taivaasta asti. Vessapaperikukka todelliselle yön valtiattarelle. Italialainen mökki kansainvälisistä juustoista. | Behold, glorious gifts from God and above... a toilet paper rosette for a true lady of the evening, and an Italian cottage made of international cheeses. |
Niin tulen aina muistamaan teidät, ruusujen valtiattarena. | That's how I'll always think of you, as my lady of the roses. |
- Mikä hätänä valtiatar? | Hello, my lady. |
-Kauniin maan kaunis valtiatar. | - A lovely lady for a lovely land. |
Emme voi sallia valtiatar Sion vaipua pimeyteen. | We must not allow our lady Sio to tread the path of darkness. |
En tiedä, kuka krooninen valtiatar on. | I don't even know who the chronic lady is. |
Hän on tämän talon valtiatar ja sinä vain vähäinen orja! | She's lady of this house. |