Te tunnette psalmit. | You know your psalms. |
- Nukkuessani, - joskin silloinkin kuulemma laulan orfilaisia psalmeja. | When I'm asleep, although even then I've been known to sing Orphic psalms. |
Olen kääntänyt psalmeja. | I have translated psalms. |
"Hän on kyllästynyt siihen, erityisesti psalmeihin. | He's fed up with it, especially the psalms. |
Hän luki psalmin jokaisessa jumalanpalveluksessa. | -At every church service he read the psalm. |
Kiitos psalmin 90, - jakeiden 1-12 lukemisesta. | Thank you, Alexa, for that inspiring reading of psalm 90 colon one dash twelve. |
Luen sinulle ensin psalmin. | First I will read a psalm to you. |
Salomo, muistatko psalmin, - jonka Daavid kirjoitti tehtyään syntiä kanssani? | Solomon, do you remember... the psalm... David wrote after he sinned with me? |
Sitä kunnioittaen luen vain yhden psalmin. | So, in deference to him, I'm gonna limit myself to a single psalm. |
Tällaisena aikana, on hyvä muistella psalmia... | At such a time it is fitting that we recall the psalm of David. |
Samassa psalmissa sanotaan: | In the same psalm, we are told, |
Saada innokkuutta psalmista. Kumartukaamme. | Instead, I thought I'd, uh... lead you in a psalm of inspiration. |
Sain inspiraation - laittaa jokaisen sisään pätkän psalmista. | And my inspiration was to put a little piece of psalm inside each one. |
Palataan psalmiin. Lausu se meille. | Psalm return the psalm. |
37:s psalmi. | The 37th psalm. |
Mikä psalmi minun on luettava? | -And which psalm should I read? |
Se on psalmi 21. | -It's psalm 21. |